《送越客》 張籍

唐代   張籍 見說孤帆去,送越赏析東南到會稽。客送
春雲剡溪口,越客原文意殘月鏡湖西。张籍
水鶴沙邊立,翻译山鼯竹裏啼。和诗
謝家曾住處,送越赏析煙洞入應迷。客送
分類: 送別友人勸誡

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),越客原文意唐代詩人。张籍字文昌,翻译漢族,和诗和州烏江(今安徽和縣)人,送越赏析郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。客送先世移居和州,越客原文意遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《送越客》張籍 翻譯、賞析和詩意

《送越客》是張籍所作,描述了他送別一位越國客人的情景。詩中通過描繪自然景色和古跡,表達了詩人的離愁別緒和對遠方友人的祝福之情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
見說孤帆去,東南到會稽。
春雲剡溪口,殘月鏡湖西。
水鶴沙邊立,山鼯竹裏啼。
謝家曾住處,煙洞入應迷。

詩意:
聽說孤帆已經啟程離去,向東南方向的會稽去了。
春天的雲霧圍繞在剡溪的口岸,殘月倒映在湖的西邊。
一隻水鶴站在沙灘邊,一隻山鼯在竹林中啼叫。
謝家曾經居住的地方,煙霧彌漫的洞穴如今可能已經迷失。

賞析:
《送越客》描繪了一幅江南山水的美景,展現了藝術家對自然景色的細膩感受。以簡潔明了的語言,通過描述孤帆、春雲、殘月、水鶴、山鼯等景物,將讀者帶入一個詩人心境與自然景色契合的狀態。詩人通過這些景物的描繪,意味深長地表達了他對離別的情感和對越國客人的祝福。詩中的煙洞象征過去曾經的友情和歡樂,也象征著友人將到達的遠方。整首詩情感真切而樸實,給人以憂愁和遺憾之感,寄托了詩人對友人的思念和祝福之情。

這首詩寫景深入人心,言簡意賅,語言簡潔卻抓住了讀者的心靈。通過描繪自然景色,詩人將個人情感與自然景物融為一體,展現了詩人靈敏的觀察力和對自然景色的感受。整首詩以自然景色為背景,通過詩人的感慨和祝福,表達了離別時的難舍之情和對友人的美好祝願,增加了詩詞的情感表達力,給人以深深的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送越客》張籍 拚音讀音參考

sòng yuè kè
送越客

jiàn shuō gū fān qù, dōng nán dào kuài jī.
見說孤帆去,東南到會稽。
chūn yún shàn xī kǒu, cán yuè jìng hú xī.
春雲剡溪口,殘月鏡湖西。
shuǐ hè shā biān lì, shān wú zhú lǐ tí.
水鶴沙邊立,山鼯竹裏啼。
xiè jiā céng zhù chù, yān dòng rù yīng mí.
謝家曾住處,煙洞入應迷。

網友評論

* 《送越客》送越客張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送越客》 張籍唐代張籍見說孤帆去,東南到會稽。春雲剡溪口,殘月鏡湖西。水鶴沙邊立,山鼯竹裏啼。謝家曾住處,煙洞入應迷。分類:送別友人勸誡作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送越客》送越客張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送越客》送越客張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送越客》送越客張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送越客》送越客張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送越客》送越客張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/986b39870614132.html