《春日旅遊》 劉滄

唐代   劉滄 玄發辭家事遠遊,春日春日春風歸雁一聲愁。旅游旅游刘沧
花開忽憶故山樹,原文意月上自登臨水樓。翻译
浩浩晴原人獨去,赏析依依春草水分流。和诗
秦川楚塞煙波隔,春日春日怨別路岐何日休。旅游旅游刘沧
分類:

作者簡介(劉滄)

劉滄(約公元八六七年前後在世),原文意字蘊靈,翻译汶陽(今山東寧陽)人。赏析生卒年均不詳,和诗比杜牧、春日春日許渾年輩略晚,旅游旅游刘沧約唐懿宗鹹通中前後在世。原文意體貌魁梧,尚氣節,善飲酒,好談古今,令人終日傾聽不倦。公元854年(大中八年),劉滄與李頻同榜登進士第。調華原尉,遷龍門令。滄著有詩集一卷(《新唐書藝文誌》)傳於世。 劉滄為公元854年(宣宗大中八年)進士。據 《唐才子傳》,劉滄屢舉進士不第,得第時已白發蒼蒼。

《春日旅遊》劉滄 翻譯、賞析和詩意

春日旅遊

玄發辭家事遠遊,
春風歸雁一聲愁。
花開忽憶故山樹,
月上自登臨水樓。
浩浩晴原人獨去,
依依春草水分流。
秦川楚塞煙波隔,
怨別路岐何日休。

中文譯文:

春日裏旅遊,

玄發辭家事遠遊,

春風使歸雁一聲歎息。

花開之際忽然懷念故山的樹,

明亮的月亮自己登上樓台。

廣闊的晴朗之原人們獨自離去,

眷戀著春草水麵上流動。

秦川與楚塞相隔煙波之中,

怨別之路何時能夠休止。

詩意和賞析:

這是一首具有離別之情的春日詩,表達了詩人離家遠遊的心境和對故鄉的思念之情。

詩人玄發辭家,遠離家園,踏上旅途。而春天的風兒隻能傳來歸雁的哀鳴,象征著詩人的思鄉之情。詩人在外旅行的時刻,看到了春天的花開,忽然懷念起故鄉的山林,情感深沉。

夜晚,詩人獨自登上樓台,抬頭仰望著明亮的月亮。詩人的思緒隨著月光一起升騰,思緒久久不斷,表達了詩人對故鄉的眷念之情。

詩人感慨晴朗的原野廣闊浩渺,而自己獨自離去,留下了春草和水流在分流。詩人對離別之情和離家之痛的表達,體現了詩人內心深處的孤獨和無奈。

最後,詩人在離開故鄉的路上,看到秦川和楚塞之間的煙波隔閡,表達了對離故鄉的怨別之情,並對重聚的日子表示了期待和希望。

整首詩意境淒涼,離別之情濃鬱,表達了詩人身處異鄉的孤獨、思鄉的憂愁以及對家鄉的眷念之情。通過對自然景物的描繪和情感的抒發,展現了離別與團聚、人與自然的親近與相隔之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日旅遊》劉滄 拚音讀音參考

chūn rì lǚ yóu
春日旅遊

xuán fā cí jiā shì yuǎn yóu, chūn fēng guī yàn yī shēng chóu.
玄發辭家事遠遊,春風歸雁一聲愁。
huā kāi hū yì gù shān shù,
花開忽憶故山樹,
yuè shàng zì dēng lín shuǐ lóu.
月上自登臨水樓。
hào hào qíng yuán rén dú qù, yī yī chūn cǎo shuǐ fèn liú.
浩浩晴原人獨去,依依春草水分流。
qín chuān chǔ sāi yān bō gé, yuàn bié lù qí hé rì xiū.
秦川楚塞煙波隔,怨別路岐何日休。

網友評論

* 《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日旅遊》 劉滄唐代劉滄玄發辭家事遠遊,春風歸雁一聲愁。花開忽憶故山樹,月上自登臨水樓。浩浩晴原人獨去,依依春草水分流。秦川楚塞煙波隔,怨別路岐何日休。分類:作者簡介(劉滄)劉滄約公元八六七年前後在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/984d39861698829.html

诗词类别

《春日旅遊》春日旅遊劉滄原文、翻的诗词

热门名句

热门成语