《客夜》 杜甫

唐代   杜甫 客睡何曾著,客夜客夜秋天不肯明。杜甫
卷簾殘月影,原文意高枕遠江聲。翻译
計拙無衣食,赏析途窮仗友生。和诗
老妻書數紙,客夜客夜應悉未歸情。杜甫
分類: 寫景抒懷

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,客夜客夜漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

客夜注釋

⑴這句即《古詩十九首》“愁多知夜長”意。仿佛老天爺故意和人過不去似的,所以說“不肯”。黃生雲:“起句用俗語而下俗,筆健故爾。接句不肯字,索性以俗語作對,聲口隱出紙上。”
⑵這兩句是寫不寐時所見所聞。殘月,將要落的月亮。因夜深,故見月殘。高枕句,仇氏引洪仲注雲:“高枕對人簾,謂江聲高於枕上,此以實字作活字用。”按洪注據上句“入”字,將形容詞“高”也看作動飼,甚是。高字屬江聲,不屬枕,不能理解為“高枕無憂”的高枕。但說是“江聲高於枕上”,卻仍費解。蕭滌非以為:江聲本來自遠方,但枕上臥而聽之,一似高高出於頭上,故日“高枕”。因夜靜,故聞遠江之聲亦高。
⑶這兩句是不寐的心事。仗友生,靠朋友。
⑷杜甫本很愁苦,妻子又來信催歸,所以益發睡不著了。應悉未歸情,是說應當了解我遲遲未歸的苦衷。即五、六二句所說的。仇注:“書乃寄妻之書。”非。

客夜寫作背景

  這是杜甫於公元762年(唐寶應元年)秋,流落梓州(治所在今四川三台)時所作。這年七月,杜甫送嚴武還朝,一直送到綿州奉濟驛,正要回頭,適徐知道在成都作亂,隻好避往梓州。這時他的家仍住在成都草堂。

《客夜》杜甫 拚音讀音參考

kè yè
客夜

kè shuì hé zēng zhe, qiū tiān bù kěn míng.
客睡何曾著,秋天不肯明。
juàn lián cán yuè yǐng, gāo zhěn yuǎn jiāng shēng.
卷簾殘月影,高枕遠江聲。
jì zhuō wú yī shí, tú qióng zhàng yǒu shēng.
計拙無衣食,途窮仗友生。
lǎo qī shū shù zhǐ, yīng xī wèi guī qíng.
老妻書數紙,應悉未歸情。

網友評論

* 《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客夜》 杜甫唐代杜甫客睡何曾著,秋天不肯明。卷簾殘月影,高枕遠江聲。計拙無衣食,途窮仗友生。老妻書數紙,應悉未歸情。分類:寫景抒懷作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/984a39866536772.html

诗词类别

《客夜》客夜杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语