《西江月(番禺趙立之郡王席上)》 向子諲

宋代   向子諲 風響蕉林似雨,西江席上向諲燭生粉豔如花。月番禺赵原文意西諲
客星乘興泛仙槎。郡王江月
誤到支機石下。翻译番禺
歡喜地中取醉,赏析上溫柔鄉裏為家。和诗
暖紅香霧鬧春華。赵立之郡
不道風波可怕。王席
分類: 西江月

作者簡介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),西江席上向諲字伯恭,月番禺赵原文意西諲號薌林居士,郡王江月臨江(今江西清江縣)人。翻译番禺哲宗元符三年(1100)以蔭補官。赏析上徽宗宣和間,和诗累官京畿轉運副使兼發運副使。赵立之郡高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡後多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲 翻譯、賞析和詩意

《西江月(番禺趙立之郡王席上)》是一首宋代詩詞,作者是向子諲。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

風響蕉林似雨,
燭生粉豔如花。
客星乘興泛仙槎,
誤到支機石下。
歡喜地中取醉,
溫柔鄉裏為家。
暖紅香霧鬧春華,
不道風波可怕。

中文譯文:
風聲如雨在蕉林中響起,
燭光映照下,粉色的容顏如花般嬌豔。
客星乘興乘坐仙船,
卻誤闖到支機石下。
在這歡樂的地方陶醉,
溫柔的故鄉是我的家。
溫暖的紅色香霧充滿熱鬧的春天,
卻不知道風波的可怕。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個宴會場景,詩人在宴會上感受到了自然的美妙和家鄉的溫馨。風聲響起時,如同雨滴打在蕉林上,給人以清新的感覺。燭光照亮了整個場景,使得女性的妝容顯得嬌豔動人,如花一般綻放。客星乘興乘坐仙船,意味著賓客們在宴會上盡情享受,仿佛置身仙境。然而,詩人卻誤闖到支機石下,可能表示他在這個宴會中迷失了自己的方向。

接下來,詩人表達了對這個歡樂場所的喜悅和沉醉,將其形容為自己的家。這裏的歡樂和溫柔成為了他的歸屬。最後兩句描述了暖暖的紅色香霧充滿了熱鬧的春天,給人一種繁華的感覺。然而,詩句末尾提醒人們不要忽視風波的存在,暗示生活中的變數和不確定性。

整首詩詞通過對宴會場景的描繪,表達了詩人對歡樂和溫暖的追求,同時也警示人們要警惕生活中的風波。通過詩人的感悟,展現了人生中喜悅與挑戰並存的現實。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲 拚音讀音參考

xī jiāng yuè pān yú zhào lì zhī jùn wáng xí shàng
西江月(番禺趙立之郡王席上)

fēng xiǎng jiāo lín shì yǔ, zhú shēng fěn yàn rú huā.
風響蕉林似雨,燭生粉豔如花。
kè xīng chéng xìng fàn xiān chá.
客星乘興泛仙槎。
wù dào zhī jī shí xià.
誤到支機石下。
huān xǐ dì zhōng qǔ zuì, wēn róu xiāng lǐ wèi jiā.
歡喜地中取醉,溫柔鄉裏為家。
nuǎn hóng xiāng wù nào chūn huá.
暖紅香霧鬧春華。
bù dào fēng bō kě pà.
不道風波可怕。

網友評論

* 《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(番禺趙立之郡王席上) 向子諲)专题为您介绍:《西江月番禺趙立之郡王席上)》 向子諲宋代向子諲風響蕉林似雨,燭生粉豔如花。客星乘興泛仙槎。誤到支機石下。歡喜地中取醉,溫柔鄉裏為家。暖紅香霧鬧春華。不道風波可怕。分類:西江月作者簡介(向子諲)向子諲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(番禺趙立之郡王席上) 向子諲)原文,《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(番禺趙立之郡王席上) 向子諲)翻译,《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(番禺趙立之郡王席上) 向子諲)赏析,《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(番禺趙立之郡王席上) 向子諲)阅读答案,出自《西江月(番禺趙立之郡王席上)》向子諲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(番禺趙立之郡王席上) 向子諲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/984a39862954294.html

诗词类别

《西江月(番禺趙立之郡王席上)》的诗词

热门名句

热门成语