《戲題》 薛能

唐代   薛能 閃閃動鳴璫,戏题戏题薛初來燭影傍。原文意
擁頭珠翠重,翻译縈步綺羅長。赏析
靜發歌如磬,和诗連飄氣覺香。戏题戏题薛
不言微有笑,原文意多媚總無妝。翻译
坐缺初離席,赏析簾垂卻入房。和诗
思惟不是戏题戏题薛夢,此會勝高唐。原文意
分類:

作者簡介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。翻译《郡齋讀書誌》、赏析《唐詩紀事》、和诗《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏後生”。唐人交遊之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,遊曆眾多地方,詩多寄送贈答、遊曆登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。

《戲題》薛能 翻譯、賞析和詩意

詩詞《戲題》的中文譯文:
閃閃動鳴璫,
初來燭影傍。
擁頭珠翠重,
縈步綺羅長。
靜發歌如磬,
連飄氣覺香。
不言微有笑,
多媚總無妝。
坐缺初離席,
簾垂卻入房。
思惟不是夢,
此會勝高唐。

詩意和賞析:
這首詩是唐代薛能創作的一首詩詞,以描繪女子婀娜多姿的舞蹈為主題。詩中通過描寫女子身上的珠翠重厚、綺羅衣裙的華麗,以及她歌唱時如磬聲清脆、氣息如花香的細枝末節,展現了女子的美麗和才藝。她微笑時並不明顯,但卻有著更多的嫵媚,而她不打扮卻更加迷人。在場景上,詩人描繪了席間的坐缺和簾垂,象征著離開和進入,使得整個場景更加具有戲劇性的意味。最後一句“思惟不是夢,此會勝高唐”,表達了詩人對這次會麵之美的讚美,將其超越了傳統的高唐之音,顯示出作者對這場戲劇的美好憧憬和想象。整首詩以描繪細微之美為主,情感細膩盡致,給人以美的享受和愉悅。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲題》薛能 拚音讀音參考

xì tí
戲題

shǎn shǎn dòng míng dāng, chū lái zhú yǐng bàng.
閃閃動鳴璫,初來燭影傍。
yōng tóu zhū cuì zhòng, yíng bù qǐ luó zhǎng.
擁頭珠翠重,縈步綺羅長。
jìng fā gē rú qìng, lián piāo qì jué xiāng.
靜發歌如磬,連飄氣覺香。
bù yán wēi yǒu xiào, duō mèi zǒng wú zhuāng.
不言微有笑,多媚總無妝。
zuò quē chū lí xí, lián chuí què rù fáng.
坐缺初離席,簾垂卻入房。
sī wéi bú shì mèng, cǐ huì shèng gāo táng.
思惟不是夢,此會勝高唐。

網友評論

* 《戲題》戲題薛能原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲題》 薛能唐代薛能閃閃動鳴璫,初來燭影傍。擁頭珠翠重,縈步綺羅長。靜發歌如磬,連飄氣覺香。不言微有笑,多媚總無妝。坐缺初離席,簾垂卻入房。思惟不是夢,此會勝高唐。分類:作者簡介(薛能)薛能(817 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲題》戲題薛能原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲題》戲題薛能原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲題》戲題薛能原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲題》戲題薛能原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲題》戲題薛能原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/984a39862577882.html