《鷗》 華嶽

宋代   華嶽 隨潮鷗鳥往來頻,鸥鸥百十為群立水濱。华岳和诗
多怪朝來無一個,原文意高飛想是翻译避漁人。
分類:

《鷗》華嶽 翻譯、赏析賞析和詩意

《鷗》是鸥鸥宋代詩人華嶽創作的一首詩詞。該詩描繪了潮汐間翱翔的华岳和诗鷗鳥,以及它們在水邊群集的原文意景象。以下是翻译該詩的中文譯文、詩意和賞析:

《鷗》中文譯文:
隨著潮汐,赏析鷗鳥頻繁地來往,鸥鸥
成百上十隻在水濱聚集。华岳和诗
奇怪的原文意是,朝陽升起,翻译卻沒有一隻,赏析
高飛的鷗鳥似乎在躲避漁人。

詩意和賞析:
這首詩以自然景觀中的鷗鳥為主題,展現了它們在潮汐中的活動和行為。華嶽通過描寫鷗鳥隨著潮汐來來往往,形成百十隻的群集,表現了它們的繁盛和生機。然而,當朝陽升起時,詩人卻發現鷗鳥都不見了,似乎它們在高飛時都想避開漁人的捕撈。這種情景給人以一種淡淡的哀愁和寂寥的感覺。

這首詩通過簡短的描寫,展現了自然界中的一幕,同時也折射出人生的某種境遇。詩人觀察到鷗鳥的行為,反映了自然界中的生存規律和對威脅的回避本能。這種回避的行為與人類社會中的某些現象相呼應,似乎在暗示人們也需要適應並回避一些困擾和威脅,以求生存和安全。

整首詩以簡練的語言展示了鷗鳥和漁人之間的互動,同時也表達了人們對自然界中生命的關注和思索。華嶽通過對鷗鳥的描繪,以及與人類生活的聯係,傳達了對自然的敬畏和人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷗》華嶽 拚音讀音參考

ōu

suí cháo ōu niǎo wǎng lái pín, bǎi shí wèi qún lì shuǐ bīn.
隨潮鷗鳥往來頻,百十為群立水濱。
duō guài zhāo lái wú yí gè, gāo fēi xiǎng shì bì yú rén.
多怪朝來無一個,高飛想是避漁人。

網友評論


* 《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鷗》 華嶽宋代華嶽隨潮鷗鳥往來頻,百十為群立水濱。多怪朝來無一個,高飛想是避漁人。分類:《鷗》華嶽 翻譯、賞析和詩意《鷗》是宋代詩人華嶽創作的一首詩詞。該詩描繪了潮汐間翱翔的鷗鳥,以及它們在水邊群集 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/983e39866848583.html

诗词类别

《鷗》鷗華嶽原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语