《寄子野》 仇遠

宋代   仇遠 西窗隱幾讀南華,寄野寄野頗悟亡羊與戰蝸。仇远
住久不知身是原文意客,歸休誰謂女無家。翻译
向陽野竹先抽筍,赏析待雪官梅欲試花。和诗
我愛睡鄉真樂地,寄野寄野底須頻吃玉川茶。仇远
分類:

《寄子野》仇遠 翻譯、原文意賞析和詩意

《寄子野》是翻译宋代仇遠創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者寄居子野的赏析情景,表達了對鄉村生活的和诗向往和喜愛。

詩詞的寄野寄野中文譯文:
西窗隱幾讀南華,
頗悟亡羊與戰蝸。仇远
住久不知身是原文意客,
歸休誰謂女無家。
向陽野竹先抽筍,
待雪官梅欲試花。
我愛睡鄉真樂地,
底須頻吃玉川茶。

詩意和賞析:
《寄子野》以自然景物和生活瑣事抒發了作者對鄉村生活的熱愛和向往之情。詩中的西窗隱幾,是作者在鄉村中的座位,從這個角落讀著南華經,表示他在寂靜的鄉村中專心研讀經典。作者提到"亡羊與戰蝸",表達了他對生活的領悟,意味著即使在平凡的事物中,也蘊含著深刻的道理。

詩中描述了作者長期寄居鄉野,久居之下已不知自己是客人,這表明作者對這片土地已經有了歸屬感,把它當作自己的家。然而,歸屬於哪個家庭卻是個謎,這是對作者身份不明的一種暗示,也可能是對鄉村生活中的自由和無拘束的讚美。

詩中描繪了春天的景象,野竹已經初露嫩筍,官梅在等待雪後開放,這些景物的描繪給人以生機勃勃和希望的感覺。最後,作者表達了對睡鄉的喜愛,將其稱為真正的快樂之地,還提到頻繁品嚐玉川茶,顯示了作者生活在鄉村中的悠閑和滿足。

《寄子野》通過對自然景物和生活瑣事的描繪,表達了作者對鄉村生活的向往和喜愛,以及對自由和寧靜的追求。整首詩以平淡自然的語言,展現了鄉村生活的美好和寧靜,給人以寧靜、舒適的感覺,讓讀者也能感受到鄉村生活的美妙之處。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄子野》仇遠 拚音讀音參考

jì zǐ yě
寄子野

xī chuāng yǐn jǐ dú nán huá, pō wù wáng yáng yǔ zhàn wō.
西窗隱幾讀南華,頗悟亡羊與戰蝸。
zhù jiǔ bù zhī shēn shì kè, guī xiū shuí wèi nǚ wú jiā.
住久不知身是客,歸休誰謂女無家。
xiàng yáng yě zhú xiān chōu sǔn, dài xuě guān méi yù shì huā.
向陽野竹先抽筍,待雪官梅欲試花。
wǒ ài shuì xiāng zhēn lè dì, dǐ xū pín chī yù chuān chá.
我愛睡鄉真樂地,底須頻吃玉川茶。

網友評論


* 《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄子野》 仇遠宋代仇遠西窗隱幾讀南華,頗悟亡羊與戰蝸。住久不知身是客,歸休誰謂女無家。向陽野竹先抽筍,待雪官梅欲試花。我愛睡鄉真樂地,底須頻吃玉川茶。分類:《寄子野》仇遠 翻譯、賞析和詩意《寄子野》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/983c39866747933.html

诗词类别

《寄子野》寄子野仇遠原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语