《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》 曾覿

宋代   曾覿 蘭亭曲水擅風流。诉衷水席上作赏析史丞
移宴向清秋。情史曲水
黃花未應憔悴,丞相盞麵尚堪浮。宴曲原文意诉
圍豔質,曾觌衷情作發歌喉。翻译
細相酬。和诗
明年此會,相宴席上主人還是诉衷水席上作赏析史丞,在鳳池頭。情史曲水
分類: 訴衷情

作者簡介(曾覿)

曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,丞相汴京(今河南開封)人。宴曲原文意诉紹興中,曾觌衷情作為建王內知客。翻译孝宗受禪,和诗以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應製之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;淩空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫麵生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。

《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿 翻譯、賞析和詩意

詩詞《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》是宋代文學家曾覿創作的一首詩。這首詩的中文譯文為:

蘭亭曲水擅風流,
移宴向清秋。
黃花未應憔悴,
盞麵尚堪浮。
圍豔質,發歌喉。
細相酬。
明年此會,
主人還是,
在鳳池頭。

這首詩是曾覿在史丞相的宴會上所作。詩中描繪了一個美麗的景象:在蘭亭曲水的環繞下,宴會被移至秋天的清涼時節。盡管黃花尚未凋謝,酒杯上的泡沫仍然浮動,但宴會的氛圍已經開始熱鬧起來。美麗的女子圍繞著主人,歌聲激蕩在空中。詩人預言明年還會有這樣的宴會,而主人仍將在鳳池頭舉辦。

這首詩以優美的詞句和描寫生動的場景展現了宴會的熱鬧和歡樂氛圍。詩人通過描繪細節,使讀者感受到宴會的熱鬧和華麗,同時也展示了主人的地位和魅力。整首詩意境明快,情感真摯,充滿了對歡樂和美好時光的向往。它以簡潔明了的語言表達了對友誼和歡聚的珍視,也展示了詩人對美好事物的敏銳感知和對生活的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿 拚音讀音參考

sù zhōng qíng shǐ chéng xiàng yàn qǔ shuǐ xí shàng zuò
訴衷情(史丞相宴曲水席上作)

lán tíng qǔ shuǐ shàn fēng liú.
蘭亭曲水擅風流。
yí yàn xiàng qīng qiū.
移宴向清秋。
huáng huā wèi yīng qiáo cuì, zhǎn miàn shàng kān fú.
黃花未應憔悴,盞麵尚堪浮。
wéi yàn zhì, fā gē hóu.
圍豔質,發歌喉。
xì xiāng chóu.
細相酬。
míng nián cǐ huì, zhǔ rén hái shì, zài fèng chí tóu.
明年此會,主人還是,在鳳池頭。

網友評論

* 《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(史丞相宴曲水席上作) 曾覿)专题为您介绍:《訴衷情史丞相宴曲水席上作)》 曾覿宋代曾覿蘭亭曲水擅風流。移宴向清秋。黃花未應憔悴,盞麵尚堪浮。圍豔質,發歌喉。細相酬。明年此會,主人還是,在鳳池頭。分類:訴衷情作者簡介(曾覿)曾覿音di迪)110 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(史丞相宴曲水席上作) 曾覿)原文,《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(史丞相宴曲水席上作) 曾覿)翻译,《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(史丞相宴曲水席上作) 曾覿)赏析,《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(史丞相宴曲水席上作) 曾覿)阅读答案,出自《訴衷情(史丞相宴曲水席上作)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(史丞相宴曲水席上作) 曾覿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/983c39863183546.html