《燭》 魯交

宋代   魯交 暖煙紅炬雨飄香,烛烛珠箔沈沈下建章。鲁交
有焰隻憑心一寸,原文意無愁虛滴淚千行。翻译
流蘇帳裏回殘夢,赏析白玉台邊映宿妝。和诗
若到蓬山留夜直,烛烛金蓮應照佩鏘鏘。鲁交
分類:

《燭》魯交 翻譯、原文意賞析和詩意



暖煙紅炬雨飄香,翻译
珠箔沈沈下建章。赏析
有焰隻憑心一寸,和诗
無愁虛滴淚千行。烛烛
流蘇帳裏回殘夢,鲁交
白玉台邊映宿妝。原文意
若到蓬山留夜直,
金蓮應照佩鏘鏘。

中文譯文:

燭光溫暖,煙雨中紅色的燭火飄起香氣,
像珍珠一樣的箔子慢慢下降,它下降於藏書的章節中。
隻需一寸的火焰,憑心意而成,
無愁的心滴下千行虛淚。
流蘇帳篷裏回蕩著殘存的夢境,
白玉的化妝台旁映照著宿命。
如果到了蓬山,留宿一整夜,
金蓮將會照亮佩戴的鏘鏘有聲。

詩意和賞析:

這首詩以燭光為題材,通過描繪燭光的意象,表達了人們在溫馨的燭光下沉思自省的情感。詩人以簡潔而準確的文筆,將瞬間的景象描繪得深入人心。

首句描述了燭光的溫暖和煙雨中的香氣,給人一種安靜而溫馨的感覺。接著,描繪了珍珠箔子慢慢下降,沉入藏書中,展現了書齋裏的靜謐之美。

接下來兩句,通過對燭火的描述,表達了人們內心火焰的強大力量,意味著隻需內心一寸的火焰,便能點燃希望,擺脫憂愁。

下麵兩句則描述了內心的憂愁淚水滴落,雖然是虛幻的淚水,但卻似乎是無窮無盡的。

接著,詩人描繪了帶有流蘇的帳篷中回蕩的夢境,以及白玉的化妝台映照出的宿命,用細膩的描寫傳達了人們內心的情感和不同的心境。

最後兩句,詩人展望了到達蓬山並在那裏停留的情景,暗示了一種久遠和沉思的狀態。金蓮的照耀則隱喻著寓意深遠的人生故事。

整首詩以簡潔的語言和意象描繪出燭光的溫暖和內心世界的情感,給人以思考和共鳴的空間,傳達了與燭火相伴的寂靜和對內心世界的探索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燭》魯交 拚音讀音參考

zhú

nuǎn yān hóng jù yǔ piāo xiāng, zhū bó shěn shěn xià jiàn zhāng.
暖煙紅炬雨飄香,珠箔沈沈下建章。
yǒu yàn zhǐ píng xīn yī cùn, wú chóu xū dī lèi qiān xíng.
有焰隻憑心一寸,無愁虛滴淚千行。
liú sū zhàng lǐ huí cán mèng, bái yù tái biān yìng sù zhuāng.
流蘇帳裏回殘夢,白玉台邊映宿妝。
ruò dào péng shān liú yè zhí, jīn lián yīng zhào pèi qiāng qiāng.
若到蓬山留夜直,金蓮應照佩鏘鏘。

網友評論


* 《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燭》 魯交宋代魯交暖煙紅炬雨飄香,珠箔沈沈下建章。有焰隻憑心一寸,無愁虛滴淚千行。流蘇帳裏回殘夢,白玉台邊映宿妝。若到蓬山留夜直,金蓮應照佩鏘鏘。分類:《燭》魯交 翻譯、賞析和詩意燭暖煙紅炬雨飄香, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/981e39898188287.html

诗词类别

《燭》燭魯交原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语