《久別離》 李白

唐代   李白 別來幾春未還家,久别玉窗五見櫻桃花。离久李白
況有錦字書,别离開緘使人嗟。原文意
至此腸斷彼心絕。翻译
雲鬟綠鬢罷梳結,赏析愁如回飆亂白雪。和诗
去年寄書報陽台,久别今年寄書重相催。离久李白
東風兮東風,别离為我吹行雲使西來。原文意
待來竟不來,翻译落花寂寂委青苔。赏析
分類: 樂府女子思念

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),和诗字太白,久别號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

久別離翻譯及注釋

翻譯
  自從分別以後,不知幾個春天沒有回家了,又是個溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經開放了。這時遠方又有書信傳來,開啟後不禁讓人嗟歎不已。至此傷心腸斷,悲痛欲絕。女子頭發濃密如雲,因為她愁緒萬千,像旋風吹動雪花那樣綿綿不斷,她實在懶得梳理。去年寄書回來,就說要回來了;今年寄書重新訴說將要歸來之意。東風啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸,實在是百無聊賴,隻見滿地落花堆積,青苔蔓延整個台階。

注釋
①錦字書:這裏運用的是典故。前秦苻堅時,秦州刺史竇濤被流放在邊遠之地,他的妻子思念他,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫,她的詞作寫得淒婉動人。
②緘:封。
③雲鬟綠鬢:形容女子頭發濃密如雲,而且很有光澤。
④回飆:旋風。
⑤陽台:楚王夢到與巫山神女歡會,神女離開時對楚王說:“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。”
⑥行雲:取“旦為朝雲,暮為行雨”之意。
⑦委:堆積。

久別離簡析

  《久別離》,樂府《雜曲歌辭》。李白這首詩寫的是女子等待久離不歸的丈夫早日歸來,以及對丈夫的思念之情。

《久別離》李白 拚音讀音參考

jiǔ bié lí
久別離

bié lái jǐ chūn wèi huán jiā, yù chuāng wǔ jiàn yīng táo huā.
別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。
kuàng yǒu jǐn zì shū, kāi jiān shǐ rén jiē.
況有錦字書,開緘使人嗟。
zhì cǐ cháng duàn bǐ xīn jué.
至此腸斷彼心絕。
yún huán lǜ bìn bà shū jié, chóu rú huí biāo luàn bái xuě.
雲鬟綠鬢罷梳結,愁如回飆亂白雪。
qù nián jì shū bào yáng tái, jīn nián jì shū zhòng xiāng cuī.
去年寄書報陽台,今年寄書重相催。
dōng fēng xī dōng fēng, wèi wǒ chuī xíng yún shǐ xī lái.
東風兮東風,為我吹行雲使西來。
dài lái jìng bù lái, luò huā jì jì wěi qīng tái.
待來竟不來,落花寂寂委青苔。

網友評論

* 《久別離》久別離李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《久別離》 李白唐代李白別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。況有錦字書,開緘使人嗟。至此腸斷彼心絕。雲鬟綠鬢罷梳結,愁如回飆亂白雪。去年寄書報陽台,今年寄書重相催。東風兮東風,為我吹行雲使西來。待來竟不來 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《久別離》久別離李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《久別離》久別離李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《久別離》久別離李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《久別離》久別離李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《久別離》久別離李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/981c39866775442.html