《黃金縷》 司馬槱

宋代   司馬槱 妾本錢塘江上住。黄金和诗
花落花開,缕司不管流年度。马槱马槱
燕子銜將春色去,原文意黄紗窗幾陣黃梅雨。翻译
斜插犀梳雲半吐,赏析檀板輕敲,金缕江上唱徹黃金縷。妾本钱塘
望斷行雲無覓處,住司夢回明月生南浦。黄金和诗
分類: 婉約思念歌妓 黃金

作者簡介(司馬槱)

司馬槱頭像

司馬槱字才仲,缕司陝州夏縣人,马槱马槱元佑中以蘇軾薦,原文意黄應賢良方正能直言極諫科,翻译入第五等,赏析賜同進士出身。累遷河中府司理參軍,終知杭州,卒於任。事跡見張耒《書司馬槱事》(《張右史集》卷四七)。《全宋詞》錄其詞二首。

黃金縷·妾本錢塘江上住注釋

①檀板:即拍板。

黃金縷·妾本錢塘江上住賞析

  此詞以優美的意境和音韻,描寫錢塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,寫夢中女子所歌,下片追憶夢中情景,抒寫對遠別情人刻骨的相思。

  上片起首一句寫女子自道所居,以“錢塘江上”四字暗示出她的風塵女子身份。“花落”二句,哀歎這位風塵女子的美好年華如水一般悄然流逝,寄寓了詞人對她的身世悲慨。上片歇拍兩句,寫殘春風物,補足“流年度”之意。燕子銜著沾滿落花的香泥築巢,仿佛也把美好的春光都銜去了。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象,寄寓了女主人公孤獨的情懷和內心的淒苦。

  過片一句,描寫歌女的發式:半圓形的犀角梳子,敘插鬢雲邊,仿佛象明月從烏雲中半吐出來。

  以下兩句,寫她輕輕地敲著檀板按拍,唱一曲幽怨的《黃金縷》。《黃金縷》,即《蝶戀花》調的別名,以馮延巳《蝶戀花》詞中有“楊柳風輕,展盡黃金縷”而得名。

  結拍兩句筆鋒突轉,寫詞人夢醒後的感懷。“行雲”用神女“旦為朝雲,暮為行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分,也寫她的行蹤飄流不定,難以尋覓。

  “南浦”,語見江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”,因用為離別之典。此二句點明這場美好的相遇竟是虛無縹緲的夢幻。詞人大夢方醒,披衣起巡,憑軒凝望,但見一輪明月從春江上升起,心中悵惘不已。

  這首詞以纏綿的抒情筆調,將一段浪漫而淒豔的夢中經曆敘寫得迷離恍惚,清麗淒惻,收到了很好的藝術效果。

《黃金縷》司馬槱 拚音讀音參考

huáng jīn lǚ
黃金縷

qiè běn qián táng jiāng shàng zhù.
妾本錢塘江上住。
huā luò huā kāi, bù guǎn liú nián dù.
花落花開,不管流年度。
yàn zi xián jiāng chūn sè qù, shā chuāng jǐ zhèn huáng méi yǔ.
燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
xié chā xī shū yún bàn tǔ, tán bǎn qīng qiāo, chàng chè huáng jīn lǚ.
斜插犀梳雲半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。
wàng duàn xíng yún wú mì chù, mèng huí míng yuè shēng nán pǔ.
望斷行雲無覓處,夢回明月生南浦。

網友評論

* 《黃金縷》司馬槱原文、翻譯、賞析和詩意(黃金縷·妾本錢塘江上住 司馬槱)专题为您介绍:《黃金縷》 司馬槱宋代司馬槱妾本錢塘江上住。花落花開,不管流年度。燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。斜插犀梳雲半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。望斷行雲無覓處,夢回明月生南浦。分類:婉約思念歌妓黃金作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《黃金縷》司馬槱原文、翻譯、賞析和詩意(黃金縷·妾本錢塘江上住 司馬槱)原文,《黃金縷》司馬槱原文、翻譯、賞析和詩意(黃金縷·妾本錢塘江上住 司馬槱)翻译,《黃金縷》司馬槱原文、翻譯、賞析和詩意(黃金縷·妾本錢塘江上住 司馬槱)赏析,《黃金縷》司馬槱原文、翻譯、賞析和詩意(黃金縷·妾本錢塘江上住 司馬槱)阅读答案,出自《黃金縷》司馬槱原文、翻譯、賞析和詩意(黃金縷·妾本錢塘江上住 司馬槱)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/981a39866594185.html