韓翃,翻译唐代詩人。宿甑山宿赏析字君平,甑山南陽(今河南南陽)人。韩翃和诗是原文意“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,翻译寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,宿甑山宿赏析後隨侯希逸回朝,甑山閑居長安十年。韩翃和诗建中年間,原文意因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,翻译因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。
詩詞的中文譯文:
在甑山宿營,今夜山中有誰?
這位曾經的朝廷近臣,如今已經隱退。
朝陽升起,應該及早離去,
白雲漫天,何必相親相愛。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個人在甑山夜宿的景象。詩人通過描繪山中的白雲和朝陽,表達了他對世間事物的淡漠和超然心態。詩中提到的“闕下當年近臣”,暗指詩人曾經在朝廷中擔任重要職位,如今已經隱退,不再參與紛擾。詩人想要告訴我們,人生如逝水,一切皆為瞬息,應該看淡名利和外在的榮譽,並追求內心的寧靜和超脫。
整首詩行簡練,用字淡雅,描繪了清幽的山林景象。通過山中的白雲和朝陽,反襯了詩人的超脫心態和對塵世的淡漠。詩人不再關注社會榮辱,而是追求內心的寧靜和自由。詩中的“青瑣”指的是朝廷中繁瑣的事務,詩人希望及早離開這些紛擾,回歸自然。整首詩以平和的心態表達了對繁華世界的超脫和對自由的追求。
這首詩表達了詩人對於人生的思考和對世間榮辱的超脫。通過山中景象的描繪,傳達了一種寧靜和超然的情緒。整首詩意境清朗,給人以安詳的感覺,展現了唐代文人追求自由和心靈解脫的精神追求。
sù zèng shān
宿甑山
shān zhōng jīn yè hé rén, què xià dāng nián jìn chén.
山中今夜何人,闕下當年近臣。
qīng suǒ yīng xū zǎo qù, bái yún hé yòng xiāng qīn.
青瑣應須早去,白雲何用相親。
* 《宿甑山》宿甑山韓翃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿甑山》 韓翃唐代韓翃山中今夜何人,闕下當年近臣。青瑣應須早去,白雲何用相親。分類:作者簡介(韓翃)韓翃,唐代詩人。字君平,南陽今河南南陽)人。是“大曆十才子”之一。天寶13年754)考中進士,寶應 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《宿甑山》宿甑山韓翃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿甑山》宿甑山韓翃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿甑山》宿甑山韓翃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿甑山》宿甑山韓翃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿甑山》宿甑山韓翃原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/980f39871769662.html