《過賈島野居》 張籍

唐代   張籍 青門坊外住,过贾行坐見南山。岛野
此地去人遠,居过贾岛知君終日閑。野居原文意
蛙聲籬落下,张籍草色戶庭間。翻译
好是赏析經過處,唯愁暮獨還。和诗
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),过贾唐代詩人。岛野字文昌,居过贾岛漢族,野居原文意和州烏江(今安徽和縣)人,张籍郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。翻译先世移居和州,赏析遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《過賈島野居》張籍 翻譯、賞析和詩意

《過賈島野居》是唐代張籍創作的一首詩詞。詩意豐富而深邃,表達了詩人對友人賈島隱居生活的讚歎和思念之情。

詩中描述了詩人行至賈島的住所,望見南山的景色。詩人認為這裏的地方離人煙很遠,隻有賈島一個人在這裏閑適自在。蛙聲從籬落傳來,草色在門庭之間點綴。詩人稱讚這個地方非常宜人,唯一的遺憾是到了傍晚自己必須獨自返回,心中感到憂愁。

這首詩詞描繪了自然景色與人們生活的和諧共存,給人以寧靜、閑適的感受。通過描述賈島隱居的生活,詩人表達了對簡樸、淡泊的生活方式的向往和思念之情。詩人將自己與賈島的生活狀態進行對比,從而顯現出自己內心的羨慕和渴望。

中文譯文:
青門坊外住,
行坐見南山。
此地去人遠,
知君終日閑。
蛙聲籬落下,
草色戶庭間。
好是經過處,
唯愁暮獨還。

賞析:
《過賈島野居》是一首用簡潔而清新的語言寫就的詩詞。通過描繪自然景色和賈島的隱居生活,詩人表達了對簡樸、安逸生活的向往和對賈島隱居生活的讚美。

詩詞以賈島的野居為背景,通過描述自然景色和賈島的生活狀態,展示出了一種安靜、閑適、淡泊的生活方式。蛙聲和草色的描繪使詩詞更具畫麵感,給人一種寧靜、恬淡的感受。

詩詞的最後兩句“好是經過處,唯愁暮獨還”,表達了詩人對賈島生活的羨慕和渴望。詩人在描繪賈島的隱居生活之餘,也傳達了自己對繁忙生活的厭倦和對寧靜、自由的追求。

整首詩詞的情感轉折自然流暢,揭示出了詩人內心的複雜感情。通過對賈島野居的描寫,詩人傳達了對自然、簡樸生活的崇尚和渴望,同時也抒發了自己對於繁忙生活的不滿和迷茫。

總的來說,這首詩詞以賈島的隱居生活為主題,表達了對精神自由、淡泊安逸生活的向往和渴望。同時,通過與賈島生活的對比,也表達了詩人對繁忙生活的不滿和對內心迷茫的思考。整首詩詞以簡潔、清新的語言展現了詩人的思想情感,並通過描繪自然景色和生活狀態,給人一種寧靜、自由的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過賈島野居》張籍 拚音讀音參考

guò jiǎ dǎo yě jū
過賈島野居

qīng mén fāng wài zhù, xíng zuò jiàn nán shān.
青門坊外住,行坐見南山。
cǐ dì qù rén yuǎn, zhī jūn zhōng rì xián.
此地去人遠,知君終日閑。
wā shēng lí là xià, cǎo sè hù tíng jiān.
蛙聲籬落下,草色戶庭間。
hǎo shì jīng guò chù, wéi chóu mù dú hái.
好是經過處,唯愁暮獨還。

網友評論

* 《過賈島野居》過賈島野居張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過賈島野居》 張籍唐代張籍青門坊外住,行坐見南山。此地去人遠,知君終日閑。蛙聲籬落下,草色戶庭間。好是經過處,唯愁暮獨還。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過賈島野居》過賈島野居張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過賈島野居》過賈島野居張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過賈島野居》過賈島野居張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過賈島野居》過賈島野居張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過賈島野居》過賈島野居張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/97e39952723566.html

诗词类别

《過賈島野居》過賈島野居張籍原文的诗词

热门名句

热门成语