《送張渚赴越州》 韓翃

唐代   韓翃 白麵誰家郎,送张送张赏析青驪照地光。渚赴渚赴
桃花開綬色,越州越州原文意蘇合借衣香。韩翃和诗
暮雪連峰近,翻译春江海市長。送张送张赏析
風流似張緒,渚赴渚赴別後見垂楊。越州越州原文意
分類:

作者簡介(韓翃)

韓翃頭像

韓翃,韩翃和诗唐代詩人。翻译字君平,送张送张赏析南陽(今河南南陽)人。渚赴渚赴是越州越州原文意“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,韩翃和诗寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,翻译後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

《送張渚赴越州》韓翃 翻譯、賞析和詩意

《送張渚赴越州》是唐代詩人韓翃創作的一首詩詞。詩中描繪了詩人送別好友張渚赴越州的情景。

白麵誰家郎,青驪照地光。
桃花開綬色,蘇合借衣香。
暮雪連峰近,春江海市長。
風流似張緒,別後見垂楊。

詩詞的中文譯文如下:
白麵的郎君是哪家的人,青驪馬照亮大地。
桃花綻放絢麗的顏色,蘇合花散發出衣香。
暮雪連綿接近群山,春江市場繁忙長久。
風流如同張渚,別後再見垂柳。

這首詩以送別好友張渚赴越州為背景,通過描繪詩人與張渚的離別情景,表達了對友誼的珍重和祝福之情。

詩的開頭兩句“白麵誰家郎,青驪照地光。”描繪了張渚的形象,白麵郎君形容他英俊瀟灑,青驪照地光則形容他騎著一匹美麗的青驪馬,光彩照耀周圍。

接下來的兩句“桃花開綬色,蘇合借衣香。”描繪了送別場景中的春天景色和花香,桃花盛開絢麗多彩,蘇合花的香氣撲鼻而來,給人以美好的印象。

隨後的兩句“暮雪連峰近,春江海市長。”描述了詩人送別時的季節景象,暮雪連綿不斷,山峰之間雪花飛舞,而春江市場繁忙長久,生機盎然。

最後一句“風流似張緒,別後見垂楊。”表達了詩人對張渚的讚賞和祝福,將張渚比作風流倜儻的人物,希望他離別後能再次相見,如同垂柳一樣悠長。

整首詩以簡潔的語言描繪了送別情景和對友誼的思念之情,表達了詩人對張渚的美好祝福和期待。通過對自然景物的描寫和對人物形象的表達,詩詞展現了唐代詩人對生活和友誼的熱愛和珍重。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張渚赴越州》韓翃 拚音讀音參考

sòng zhāng zhǔ fù yuè zhōu
送張渚赴越州

bái miàn shuí jiā láng, qīng lí zhào dì guāng.
白麵誰家郎,青驪照地光。
táo huā kāi shòu sè, sū hé jiè yī xiāng.
桃花開綬色,蘇合借衣香。
mù xuě lián fēng jìn, chūn jiāng hǎi shì zhǎng.
暮雪連峰近,春江海市長。
fēng liú shì zhāng xù, bié hòu jiàn chuí yáng.
風流似張緒,別後見垂楊。

網友評論

* 《送張渚赴越州》送張渚赴越州韓翃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張渚赴越州》 韓翃唐代韓翃白麵誰家郎,青驪照地光。桃花開綬色,蘇合借衣香。暮雪連峰近,春江海市長。風流似張緒,別後見垂楊。分類:作者簡介(韓翃)韓翃,唐代詩人。字君平,南陽今河南南陽)人。是“大曆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張渚赴越州》送張渚赴越州韓翃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張渚赴越州》送張渚赴越州韓翃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張渚赴越州》送張渚赴越州韓翃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張渚赴越州》送張渚赴越州韓翃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張渚赴越州》送張渚赴越州韓翃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/97b39953334757.html