《阮郎歸》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 詞付之
盈盈嬌女似羅敷。阮郎
湘江明月珠。归黄
起來綰髻又重梳。庭坚庭坚
弄妝仍學書。原文意阮盈盈

歌調態,翻译敷黄舞工夫。赏析似罗
湖南都不如。和诗
它年未壓白髭須。郎归
同舟歸五湖。娇女
分類: 阮郎歸

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),阮郎字魯直,归黄自號山穀道人,庭坚庭坚晚號涪翁,原文意阮盈盈又稱豫章黃先生,翻译敷黄漢族,赏析似罗洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《阮郎歸》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷》是宋代黃庭堅創作的一首詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
盈盈嬌女如同羅敷。
湘江的明月像一顆珍珠。
起身時重新盤起發髻。
化妝仍然學習書法。

歌曲的調子,舞蹈的技巧。
湖南也無法與之媲美。
在未來的歲月裏,白發胡須未被壓倒。
我們一同乘船回到五湖之地。

詩意:
這首詩描述了一個嬌美的女子,她像傳說中的美人羅敷一樣嬌媚動人。她站在湘江邊,明亮的月光猶如一顆珍珠映照在她身上。她重新整理著頭上的發髻,同時仍然在學習書法和化妝。詩人稱讚她歌唱的調子優美,舞蹈的技巧熟練,甚至超過了湖南地區的藝人。最後,詩人展望未來,預言她將長命白發,但依然保持自己的風采,和他一同乘船回到五湖之地。

賞析:
這首詞以嬌美的女子為主題,通過生動的描寫展示了她的美麗和才藝。詩中的形容詞"盈盈"、"嬌女"、"明月珠"、"似羅敷"等,生動地描繪了女子的嬌媚和美麗。詩人通過對她化妝和學習書法的描寫,展示了她才情出眾的一麵。同時,詩人通過對歌唱和舞蹈的讚美,突出了她在藝術方麵的造詣。最後兩句表達了詩人對她未來的祝福和對他們共同歸鄉的希望,給人以希望和美好的感受。

整首詞以嬌美女子為主題,通過對她的描寫展現了她的美麗和才藝,表達了詩人對她的讚美和祝福,同時也暗示了歸鄉的喜悅和期盼。這首詞細膩而優美的描寫了女性的魅力和才情,展示了宋代詞人的藝術才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阮郎歸》黃庭堅 拚音讀音參考

ruǎn láng guī
阮郎歸

cí fù zhī
詞付之
yíng yíng jiāo nǚ shì luó fū.
盈盈嬌女似羅敷。
xiāng jiāng míng yuè zhū.
湘江明月珠。
qǐ lái wǎn jì yòu zhòng shū.
起來綰髻又重梳。
nòng zhuāng réng xué shū.
弄妝仍學書。

gē diào tài, wǔ gōng fū.
歌調態,舞工夫。
hú nán dōu bù rú.
湖南都不如。
tā nián wèi yā bái zī xū.
它年未壓白髭須。
tóng zhōu guī wǔ hú.
同舟歸五湖。

網友評論


* 《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷 黃庭堅)专题为您介绍:《阮郎歸》 黃庭堅宋代黃庭堅詞付之盈盈嬌女似羅敷。湘江明月珠。起來綰髻又重梳。弄妝仍學書。歌調態,舞工夫。湖南都不如。它年未壓白髭須。同舟歸五湖。分類:阮郎歸作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-110 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷 黃庭堅)原文,《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷 黃庭堅)翻译,《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷 黃庭堅)赏析,《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷 黃庭堅)阅读答案,出自《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·盈盈嬌女似羅敷 黃庭堅)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/97a39981021226.html

诗词类别

《阮郎歸》黃庭堅原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语