《定風波》 曾覿

宋代   曾覿 天語丁寧對未央。定风觌原定风觌
少攄素誌向荊襄。波曾波
C029赫家聲今不墜。文翻
英偉。译赏
風姿颯爽紫髯郎。析和
別酒一杯君莫阻。诗意
燭前粉豔儼成行。定风觌原定风觌
領略大堤花好處。波曾波
無緒。文翻
也應回首水雲鄉。译赏
分類: 定風波

作者簡介(曾覿)

曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,析和汴京(今河南開封)人。诗意紹興中,定风觌原定风觌為建王內知客。波曾波孝宗受禪,文翻以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應製之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;淩空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫麵生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。

《定風波》曾覿 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:在天空中,風平浪靜,我和丁寧聊天。我年輕時心懷遠大的誌向,曾在荊州和襄陽一帶遊曆。現在赫赫有名的家族聲譽依然不減,英偉非凡,如同那風姿俊爽、長著紫色胡子的郎君。請不要攔著我,我隻要喝上一杯別離之酒。在燭光下,他的妝容俊秀,堪比穿行花叢的女子。我深深領會到堤岸上美麗花卉的奇妙之處。但我如今心情恍惚,隻想回首往事,向著故鄉遠去。

詩意和賞析:這首詩以平緩的語調、優美的句式和精湛的詞藻,展示了曾覿對襄陽的深情和對家鄉的眷戀。他在逝去的歲月中領會到了自然的美好和人生的感悟,感慨生命有限,襄陽和故鄉都是自己心中永恒的鄉愁。詩人通過描繪天空、家族榮譽、長著紫色胡子的郎君、燭光下的粉妝少年和堤岸上的花卉等藝術手法,將自己的故事和情感表達的淋漓盡致。整首詩寫出了一個文人士大夫的風範,詩人內心的紛爭和感慨都隱隱約約在詩歌的背後,抒發了他對人生深深的思考和對家鄉、襄陽的特別關愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《定風波》曾覿 拚音讀音參考

dìng fēng bō
定風波

tiān yǔ dīng níng duì wèi yāng.
天語丁寧對未央。
shǎo shū sù zhì xiàng jīng xiāng.
少攄素誌向荊襄。
C029 hè jiā shēng jīn bù zhuì.
C029赫家聲今不墜。
yīng wěi.
英偉。
fēng zī sà shuǎng zǐ rán láng.
風姿颯爽紫髯郎。
bié jiǔ yī bēi jūn mò zǔ.
別酒一杯君莫阻。
zhú qián fěn yàn yǎn chéng háng.
燭前粉豔儼成行。
lǐng lüè dà dī huā hǎo chù.
領略大堤花好處。
wú xù.
無緒。
yě yīng huí shǒu shuǐ yún xiāng.
也應回首水雲鄉。

網友評論

* 《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 曾覿)专题为您介绍:《定風波》 曾覿宋代曾覿天語丁寧對未央。少攄素誌向荊襄。C029赫家聲今不墜。英偉。風姿颯爽紫髯郎。別酒一杯君莫阻。燭前粉豔儼成行。領略大堤花好處。無緒。也應回首水雲鄉。分類:定風波作者簡介(曾覿)曾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 曾覿)原文,《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 曾覿)翻译,《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 曾覿)赏析,《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 曾覿)阅读答案,出自《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(定風波 曾覿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/979d39863532665.html

诗词类别

《定風波》曾覿原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语