《送範漕赴召》 崔與之

宋代   崔與之 汲古千尋綆,送范赏析通今八麵窗。漕赴崔
相逢俱氣許,召送未語已心降。范漕赴召翻译
分鎮中邊蜀,原文意歸途內外江。和诗
禁城風雨放,送范赏析應念鹿門龐。漕赴崔
分類:

作者簡介(崔與之)

崔與之頭像

崔與之(1158~1239)南宋名臣。召送字正子,范漕赴召翻译一字正之,原文意號菊坡,和诗諡清獻,送范赏析原籍寧都白鹿營 (今江西省寧都縣黃石鎮營底村),漕赴崔幼年隨父移居廣東增城,召送故《宋史》載其廣州人,《中國人名大辭典》載其增城(中新坑背崔屋村)人。紹熙四年(1193)進士。授潯州司法參軍,調淮西提刑司檢法官,特授廣西提點刑獄。嘉定中,權發遣揚州事、主管淮東安撫司公事,知成都府兼本路安撫使。端平元年(1234),授廣東經略安撫使兼知廣州。二年,除參知政事。三年,拜右承相兼樞密使。嘉熙三年以觀文殿大學士奉祠。著有《崔清獻公集》。

《送範漕赴召》崔與之 翻譯、賞析和詩意

《送範漕赴召》是一首宋代崔與之的詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
汲古千尋綆,
通今八麵窗。
相逢俱氣許,
未語已心降。
分鎮中邊蜀,
歸途內外江。
禁城風雨放,
應念鹿門龐。

詩意:
這首詩詞描述了崔與之送別範漕的情景。範漕是古代官員,他要前往邊境的蜀地,被崔與之送別。詩中表達了對範漕的讚賞和祝福,同時也抒發了對離別的感歎和思念之情。

賞析:
這首詩詞通過簡潔而富有意境的描寫,展現了作者對朋友的深情厚誼。下麵是對各句的賞析:

1. "汲古千尋綆":汲古意味著向古代汲取智慧和經驗,千尋綆指古代編織衣物的細絲。這句表達了作者對範漕博學多才的讚美。

2. "通今八麵窗":八麵窗指窗戶,這裏用八麵窗比喻範漕對時事的了解廣泛而通透。作者稱讚範漕能夠通曉時代的種種變化和事務。

3. "相逢俱氣許,未語已心降":這兩句表達了作者與範漕的默契和心靈交流。相逢的瞬間,彼此的情感和意誌就已經相通,無需言語。

4. "分鎮中邊蜀,歸途內外江":範漕被分派到邊境的蜀地,此句表達了他要離開京城,前往邊境的旅程。歸途中將經過內外江河,也暗示了範漕的旅途將會充滿險阻。

5. "禁城風雨放,應念鹿門龐":這句描繪了範漕離開京城後的情景。禁城指京城的宮殿,風雨放意味著範漕已經遠離宮廷的安穩生活。作者希望範漕能夠懷念他在鹿門的家鄉和親人。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對友人範漕的送別與祝福之情,同時也透露了離別的傷感和思念之情。通過對範漕的讚美和關懷,詩人表達了對友誼的珍視和對別離的感慨,給人以深思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送範漕赴召》崔與之 拚音讀音參考

sòng fàn cáo fù zhào
送範漕赴召

jí gǔ qiān xún gěng, tōng jīn bā miàn chuāng.
汲古千尋綆,通今八麵窗。
xiāng féng jù qì xǔ, wèi yǔ yǐ xīn jiàng.
相逢俱氣許,未語已心降。
fēn zhèn zhōng biān shǔ, guī tú nèi wài jiāng.
分鎮中邊蜀,歸途內外江。
jìn chéng fēng yǔ fàng, yīng niàn lù mén páng.
禁城風雨放,應念鹿門龐。

網友評論


* 《送範漕赴召》送範漕赴召崔與之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送範漕赴召》 崔與之宋代崔與之汲古千尋綆,通今八麵窗。相逢俱氣許,未語已心降。分鎮中邊蜀,歸途內外江。禁城風雨放,應念鹿門龐。分類:作者簡介(崔與之)崔與之1158~1239)南宋名臣。字正子,一字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送範漕赴召》送範漕赴召崔與之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送範漕赴召》送範漕赴召崔與之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送範漕赴召》送範漕赴召崔與之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送範漕赴召》送範漕赴召崔與之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送範漕赴召》送範漕赴召崔與之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/979c39901389314.html