《哭士特二首》 劉子翬

宋代   劉子翬 自古才難得,哭士哭士斯人又早亡。特首特首
青蠅頻去國。刘翚
白首歎為郎。原文意
不睹遺書奏,翻译徒懷掛劍傷。赏析
楚魂招不得,和诗南鬥夜無光。哭士哭士
分類:

作者簡介(劉子翬)

劉子翬頭像

劉子翬(huī)(1101~1147)宋代理學家。特首特首字彥衝,刘翚一作彥仲,原文意號屏山,翻译又號病翁,赏析學者稱屏山先生。和诗建州崇安(今屬福建)人,哭士哭士劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃於《周易》,朱熹嚐從其學。著有《屏山集》。

《哭士特二首》劉子翬 翻譯、賞析和詩意

《哭士特二首》是宋代劉子翬的作品。這首詩描繪了作者對早逝的才子士特的哀悼之情。讓我們來分析一下這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

詩詞的中文譯文:
自古才難得,斯人又早亡。
青蠅頻去國,白首歎為郎。
不睹遺書奏,徒懷掛劍傷。
楚魂招不得,南鬥夜無光。

詩意和賞析:
這首詩以深深的哀傷和悲痛之情表達了作者對士特的追思和思念。首先,作者用"自古才難得"來形容士特的才華非常難得,但他卻早逝了。這句話表達了作者對士特才情短暫的感歎。

接下來,作者描繪了士特的離去給國家帶來的損失。青蠅頻去國,意味著士特的才華和才識離開了國家。這一句傳達了作者對國家失去一位傑出人才的痛惜之情。

然後,作者表達了自己對士特的思念。他白發蒼蒼地悲歎著士特的離去,暗示了作者年老之後仍然懷念士特的情感。

接著,作者提到了士特沒有留下任何遺書,也沒有機會奏章官方,這使得作者內心充滿悲傷和遺憾。這一句表達了作者對士特無法表達心聲的遺憾之情。

最後兩句詩中,作者使用了楚魂和南鬥兩個形象來象征士特的精神。楚魂是指楚國的英魂,南鬥則指南方的北鬥星。作者想表達的是,他無法召喚起士特的靈魂和精神,夜晚也失去了星光的照耀。這裏的楚魂和南鬥夜無光都暗示了作者內心的孤寂和哀傷。

總的來說,《哭士特二首》通過深情的詞句表達了作者對士特才華早逝的痛惜和思念之情,以及對國家失去傑出人才的遺憾之情。整首詩以悲痛的筆調展示了作者對士特的深深懷念和無盡的悲傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭士特二首》劉子翬 拚音讀音參考

kū shì tè èr shǒu
哭士特二首

zì gǔ cái nán de, sī rén yòu zǎo wáng.
自古才難得,斯人又早亡。
qīng yíng pín qù guó.
青蠅頻去國。
bái shǒu tàn wèi láng.
白首歎為郎。
bù dǔ yí shū zòu, tú huái guà jiàn shāng.
不睹遺書奏,徒懷掛劍傷。
chǔ hún zhāo bù dé, nán dòu yè wú guāng.
楚魂招不得,南鬥夜無光。

網友評論


* 《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭士特二首》 劉子翬宋代劉子翬自古才難得,斯人又早亡。青蠅頻去國。白首歎為郎。不睹遺書奏,徒懷掛劍傷。楚魂招不得,南鬥夜無光。分類:作者簡介(劉子翬)劉子翬huī)1101~1147)宋代理學家。字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/979c39894459563.html

诗词类别

《哭士特二首》哭士特二首劉子翬原的诗词

热门名句

热门成语