《晚晴》 李商隱

唐代   李商隱 深居府夾城,晚晴晚晴文翻春去夏猶清。李商
天意憐幽草,隐原译赏人間重晚晴。析和
並添高閣迥,诗意微注小窗明。晚晴晚晴文翻
越鳥巢幹後,李商歸飛體更輕。隐原译赏
分類: 夏天

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,析和字義山,诗意號玉溪(谿)生、晚晴晚晴文翻樊南生,李商唐代著名詩人,隐原译赏祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,析和出生於鄭州滎陽。诗意他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《晚晴》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《晚晴》是唐代詩人李商隱的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

晚晴

深居府夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
並添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢幹後,歸飛體更輕。

譯文:
在府邸的夾城深處,春天離去而夏天依然晴朗。
天意憐愛幽深的草木,世間再次迎來晚晴。
高閣相互增添,遠遠映照小窗明亮。
越鳥在幹燥的巢上築巢,歸巢時身體更為輕盈。

詩意和賞析:
這首詩以描繪晚晴的景象為主題,展示了李商隱對自然景色的細膩觀察和感受。詩人通過描寫府邸夾城深處的景色,表達了春去夏來,天空依然晴朗的情景。他提到天意憐愛幽深的草木,意味著自然界中的生命受到了上天的眷顧。整首詩以晴朗的天氣為背景,展示了作者對寧靜、明亮和輕盈的向往。

詩中的“高閣”和“小窗”是府邸中的建築元素,通過高閣的增添和小窗的微注,詩人在表達自然景象的同時,也透露出一種內心的寧靜與明亮。詩句“越鳥巢幹後,歸飛體更輕”則以越鳥為象征,描述了越鳥在築巢後歸巢時身體更為輕盈的情景,以此暗示人們在晚晴之時,內心也變得更加輕鬆和自在。

整首詩以簡潔的語言描繪了晚晴的美景,通過對自然景色的描寫,傳達了詩人對寧靜、明亮和輕盈的向往,表達了一種心境的寧靜與愉悅。這首詩展示了李商隱細膩的觀察力和對自然美的感悟,給人以清新、寧靜的印象,引發讀者對自然、生命和內心的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《晚晴》李商隱 拚音讀音參考

wǎn qíng
晚晴

shēn jū fǔ jiā chéng,
深居府夾城,
chūn qù xià yóu qīng.
春去夏猶清。
tiān yì lián yōu cǎo,
天意憐幽草,
rén jiān zhòng wǎn qíng.
人間重晚晴。
bìng tiān gāo gé jiǒng,
並添高閣迥,
wēi zhù xiǎo chuāng míng.
微注小窗明。
yuè niǎo cháo gàn hòu,
越鳥巢幹後,
guī fēi tǐ gèng qīng.
歸飛體更輕。

網友評論


* 《晚晴》晚晴李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《晚晴》 李商隱唐代李商隱深居府夾城,春去夏猶清。天意憐幽草,人間重晚晴。並添高閣迥,微注小窗明。越鳥巢幹後,歸飛體更輕。分類:夏天作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《晚晴》晚晴李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《晚晴》晚晴李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《晚晴》晚晴李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《晚晴》晚晴李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《晚晴》晚晴李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/978f39900448482.html