《和心淵雷雨地震詩》 陸文圭

宋代   陸文圭 天公惡作劇,和心和心翻手變炎涼。渊雷雨地渊雷雨地译赏
海運三山動,震诗震诗江高數尺韁。陆文
震雷驚失弛,圭原漏雨苦多狀。文翻
不虜填溝壑,析和真成老更狂。诗意
分類:

《和心淵雷雨地震詩》陸文圭 翻譯、和心和心賞析和詩意

《和心淵雷雨地震詩》是渊雷雨地渊雷雨地译赏宋代詩人陸文圭的作品。這首詩描繪了一場雷雨和地震的震诗震诗景象,表達了作者對自然力量的陆文敬畏之情。以下是圭原詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天公惡作劇,文翻翻手變炎涼。析和
海運三山動,江高數尺韁。
震雷驚失弛,漏雨苦多狀。
不虜填溝壑,真成老更狂。

詩意:
這首詩以天空的惡作劇為開端,描述了一係列自然現象的變化。雷聲震動了人們平靜的心靈,使他們感到恐懼和不安。雨水傾瀉而下,給人們帶來了許多不便和困擾。然而,盡管自然的力量如此猛烈,人們仍然堅持不畏艱險,勇敢地麵對困境。

賞析:
這首詩通過描述雷雨和地震的情景,展現了作者對自然界強大力量的驚歎和敬畏之情。天公的惡作劇使人們感受到了炎熱和寒冷的變化,揭示了自然界的無常和不可預測性。海洋的波濤洶湧,江水翻滾,給人們帶來了巨大威脅和困擾。雷聲震動人心,使人們失去了平靜和從容。而不斷下的雨水更增加了人們的困苦和痛苦。

然而,盡管自然界展現出強大的力量,作者並未陷入絕望和恐懼,而是表達了人們麵對困境的勇氣和堅定。詩中提到不虜填溝壑,意味著人們不會因為困難而放棄,而是積極應對,勇往直前。最後兩句“真成老更狂”,表達了作者對自然界力量的敬畏和稱讚,同時也暗示了人們對於不可抗拒的命運的無奈和無力。

整首詩通過描繪自然界的力量和人類麵對困境的勇敢,展現了作者對自然界的敬畏和對人類意誌的讚美。同時,也反映了宋代社會中人們積極應對困境的精神風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和心淵雷雨地震詩》陸文圭 拚音讀音參考

hé xīn yuān léi yǔ dì zhèn shī
和心淵雷雨地震詩

tiān gōng è zuò jù, fān shǒu biàn yán liáng.
天公惡作劇,翻手變炎涼。
hǎi yùn sān shān dòng, jiāng gāo shù chǐ jiāng.
海運三山動,江高數尺韁。
zhèn léi jīng shī chí, lòu yǔ kǔ duō zhuàng.
震雷驚失弛,漏雨苦多狀。
bù lǔ tián gōu hè, zhēn chéng lǎo gèng kuáng.
不虜填溝壑,真成老更狂。

網友評論


* 《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地震詩陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和心淵雷雨地震詩》 陸文圭宋代陸文圭天公惡作劇,翻手變炎涼。海運三山動,江高數尺韁。震雷驚失弛,漏雨苦多狀。不虜填溝壑,真成老更狂。分類:《和心淵雷雨地震詩》陸文圭 翻譯、賞析和詩意《和心淵雷雨地震 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地震詩陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地震詩陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地震詩陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地震詩陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地震詩陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/978e39870166195.html

诗词类别

《和心淵雷雨地震詩》和心淵雷雨地的诗词

热门名句

热门成语