《分水嶺》 陳淳

宋代   陳淳 寶貝山前去,分水翻译瓊瑤世界行。岭分
蠟鞋穿瑟瑟,水岭赏析竹杖獨鏗鏗。陈淳
凍色迫毛竅,原文意寒光射眼睛。和诗
酒亭何處認,分水翻译速欲一壺傾。岭分
分類:

《分水嶺》陳淳 翻譯、水岭赏析賞析和詩意

《分水嶺》是陈淳宋代詩人陳淳的作品。以下是原文意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

寶貝山前去,和诗瓊瑤世界行。分水翻译
蠟鞋穿瑟瑟,岭分竹杖獨鏗鏗。水岭赏析
凍色迫毛竅,寒光射眼睛。
酒亭何處認,速欲一壺傾。

詩詞通過描繪一幅冬日行走的景象,展示了作者對自然景物的細膩觀察和感受。詩中所描述的場景是作者前往寶貝山的途中,他步行穿過瓊瑤世界,腳踩著蠟鞋發出寒冷的聲音,手持竹杖發出清脆的聲響。冰凍的寒氣滲入毛孔,寒冷的光芒刺痛眼睛。在這樣的環境中,作者忍不住渴望能夠找到一處酒亭,傾倒一壺美酒來取暖。

這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了作者對冬日寒冷的感受和對溫暖的渴望。作者選用了寒冷的氣候和冰雪的景象,以烘托出冬日的嚴寒和荒涼。蠟鞋穿行、竹杖敲擊的聲音以及凍色和寒光的描繪,增強了讀者對嚴寒環境的感知。最後一句詩中的酒亭和傾酒的願望,則表達了作者對溫暖和愉悅的渴望,同時也透露出對人情味和人文關懷的向往。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的表達,將讀者帶入了一個冬日的行走場景,讓人們感受到了冰雪世界的寒冷與淒美。同時,詩中所蘊含的對溫暖和快樂的追求,以及對人情味的向往,使得這首詩詞更具有情感共鳴的力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《分水嶺》陳淳 拚音讀音參考

fēn shuǐ lǐng
分水嶺

bǎo bèi shān qián qù, qióng yáo shì jiè xíng.
寶貝山前去,瓊瑤世界行。
là xié chuān sè sè, zhú zhàng dú kēng kēng.
蠟鞋穿瑟瑟,竹杖獨鏗鏗。
dòng sè pò máo qiào, hán guāng shè yǎn jīng.
凍色迫毛竅,寒光射眼睛。
jiǔ tíng hé chǔ rèn, sù yù yī hú qīng.
酒亭何處認,速欲一壺傾。

網友評論


* 《分水嶺》分水嶺陳淳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《分水嶺》 陳淳宋代陳淳寶貝山前去,瓊瑤世界行。蠟鞋穿瑟瑟,竹杖獨鏗鏗。凍色迫毛竅,寒光射眼睛。酒亭何處認,速欲一壺傾。分類:《分水嶺》陳淳 翻譯、賞析和詩意《分水嶺》是宋代詩人陳淳的作品。以下是這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《分水嶺》分水嶺陳淳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《分水嶺》分水嶺陳淳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《分水嶺》分水嶺陳淳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《分水嶺》分水嶺陳淳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《分水嶺》分水嶺陳淳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/978b39868447455.html