《江濱梅》
忽見寒梅樹,翻译開花漢水濱。赏析
不知春色早,和诗疑是江滨弄珠人。
中文譯文:
突然看見寒梅樹,梅江開花在漢水邊。滨梅
不知道春天來得早,王適懷疑是原文意有人取玉弄。
詩意:
這首詩描述了作者在漢水邊看到突然開花的翻译寒梅樹,作者不禁心生疑惑,赏析認為是有仙人或珠寶商人在水邊玩耍。詩中通過描繪早春的景象,表達了作者對大自然的讚美之情。
賞析:
這首詩以突如其來的寒梅樹開花為主題,通過對梅花的描繪,表達了作者對自然景觀的讚美。寒梅是唐代冬季最早開花的花卉,它的出現讓人們感受到了早春的氣息,也代表著春天的到來。詩中的“漢水濱”指的是漢江的岸邊,說明梅花開放的景象出現在水邊。作者使用了“忽見”和“不知春色早”等詞句,表現出作者突然遇到這一景象的驚喜和對春天到來時間的疑惑。最後一句“疑是弄珠人”則是作者把眼前的景象與仙人或商人玩耍的情景相聯係,給讀者留下了一些想象空間。整首詩簡潔明快,運用自然景觀來抒發作者的情感,展示了寒梅開花的美麗和帶給人們的希望。
jiāng bīn méi
江濱梅
hū jiàn hán méi shù, kāi huā hàn shuǐ bīn.
忽見寒梅樹,開花漢水濱。
bù zhī chūn sè zǎo, yí shì nòng zhū rén.
不知春色早,疑是弄珠人。
* 《江濱梅》江濱梅王適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江濱梅》 王適唐代王適忽見寒梅樹,開花漢水濱。不知春色早,疑是弄珠人。分類:《江濱梅》王適 翻譯、賞析和詩意《江濱梅》忽見寒梅樹,開花漢水濱。不知春色早,疑是弄珠人。中文譯文:突然看見寒梅樹,開花在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《江濱梅》江濱梅王適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江濱梅》江濱梅王適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江濱梅》江濱梅王適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江濱梅》江濱梅王適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江濱梅》江濱梅王適原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/978b39865688849.html