《點絳唇》 蘇軾

宋代   蘇軾 紅杏飄香,点绛点绛柳含煙翠拖輕縷。唇苏唇红
水邊朱戶。轼原诗意轼
盡卷黃昏雨。文翻
燭影搖風,译赏一枕傷春緒。析和杏飘香苏
歸不去。点绛点绛
鳳樓何處。唇苏唇红
芳草迷歸路。轼原诗意轼
分類: 春天憶往相思 點絳唇

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),文翻北宋文學家、译赏書畫家、析和杏飘香苏美食家。点绛点绛字子瞻,唇苏唇红號東坡居士。轼原诗意轼漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

點絳唇·紅杏飄香翻譯及注釋

翻譯
杏花開了,芳香彌漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。我心中的情人就住在水邊的紅房子裏,她打開窗簾希望能看到我,外麵卻是一片黃昏雨景。
晚風吹來,燭光搖動。我相思滿懷,愁臥在床。想念但又歸不去,她現住在何處呢?外麵芳草萋萋,我已經找不到回去的小路了。

注釋
⑴點絳唇:詞牌名。四十一字,前片三仄韻,後片四仄韻。
⑵煙翠:青蒙蒙的雲霧。縷:線。形容一條一條下垂的柳枝。
⑶朱戶:紅色的門窗,多指女子居住的房屋。
⑷燭影搖風:燈燭之光映出的人、物的影子,被風搖晃的樣子。
⑸傷春緒:因春天將要歸去而引起憂傷、苦悶的情懷。
⑹鳳樓:指女子居住的小樓。
⑺芳草:散發出香氣的草。也指春天剛出土的青草。

點絳唇·紅杏飄香鑒賞

  東坡才大如海,其詞堂廡亦大。如“有情風萬裏卷潮來,無情送潮歸”,固然極富創新之局麵,而如“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草”,則又深具傳統之神理。此首《點絳唇》亦然。此詞所寫,乃是詞人對於所愛女子無法如願以償之一片深情懷想。

  上片懸想伊人之情境。“紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷”,起筆點染春色如畫。萬紫千紅之春光,數紅杏、柳煙最具有特征性,故詞中素有“紅杏枝頭春意鬧”、“江上柳如煙”之名句。此寫紅杏意猶未足,更寫其香,杏花之香,別具一種清芬,寫出飄香,足見詞人感受之馨逸。此寫翠柳,狀之以含煙,又狀之以拖輕縷,既能寫出其輕如煙之態,又寫出其垂絲拂拂之姿,亦足見詞人感受之美好。這番美好的春色,本是大自然賜予人類之造化,詞人則以之賦予對伊人之鍾情。這是以春色暗示伊人之美好。下邊二句,遂由境及人。“水邊朱戶”,點出伊人所居。朱戶、臨水,皆暗示伊人之美、之秀氣。筆意與起二句同一旨趣。“盡卷黃昏雨”,詞筆至此終於寫出伊人,同時又已輕輕宕開。伊人卷簾,其所見唯一片黃昏雨而已。黃昏雨,隱然喻說著一個愁字。句首之盡字,猶言總是,實已道出伊人相思之久,無可奈何之情。此情融於一片黃昏雨景,隱秀之至。

  下片寫自己相思情境。“燭影搖風,一枕傷春緒。”燭影暗承上文黃昏而來,搖風,可見窗戶洞開,亦暗合前之朱戶卷簾。傷春緒即相思情,一枕,言總是愁臥,愁緒滿懷,相思成疾矣。此句又正與盡卷黃昏雨相映照。上寫伊人卷簾愁望黃昏之雨,此寫自己相思成疾臥對風燭,遂以虛摹與寫實,造成共時之奇境。挽合之精妙,有如兩鏡交輝,啟示著雙方心靈相向、靈犀相通但是無法如願以償之人生命運。“歸不去”,遂一語道盡此情無法圓滿之恨事。“鳳樓何處。芳草迷歸路。”鳳樓朱戶歸不去。唯有長存於詞人心靈中之矚望而已。“何處”二字,問得淒然,其情畢見。矚望終非現實,現實是兩人之間,橫亙著一段不可逾越之距離。詞人以芳草萋萋之歸路象喻之。此路雖是歸路,直指鳳樓朱戶,但實在無法越過。句中“迷”之一字,感情沉重而深刻,迷惘失落之感,天長地遠之恨,意餘言外。

  東坡此詞藝術造詣之妙,在於結構之回環婉轉。歇拍、過片,兩人情境,一樣相思,無計團圓,前後映照。起句對杏香柳煙之一往情深,與結句芳草迷路之歸去無計,則相反相成,愈神往,愈淒迷。其結構回環婉轉如此。此詞造詣之妙,又在於意境之淒美空靈。紅杏柳煙,屬相思中之境界,而春色宛然如畫。芳草歸路,象喻人間阻絕,亦具淒美之感。

  此詞結構、意境,皆深得唐五代宋初令詞傳統之神理。若論其造語,則和婉瑩秀,如“水邊朱戶,盡卷黃昏雨”,“鳳樓何處,芳草迷歸路”,置於晏歐集中,真可亂其楮葉。東坡才大,其詞作之佳勝,不止橫放傑出之一途而已。

  此詞意蘊之本體,實為詞人之深情。若無有一份真情實感,恐難有如此藝術造詣。東坡一生,如天馬行空,似無所掛礙。然而,東坡亦是性情中人,此詞有以見之。

點絳唇·紅杏飄香創作背景

  此詞亦作賀鑄、李清照詞,曾慥《東坡詞拾遺》及南宋人編《外集》卷八十五已收錄,應為東坡詞。《東坡詞拾遺》中提及了此詞背景,約作於宋神宗熙寧七年(1074)三月。是時,東坡正自京口還錢塘,在京口得鄉書,即賦此詞以抒懷。

《點絳唇》蘇軾 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

hóng xìng piāo xiāng, liǔ hán yān cuì tuō qīng lǚ.
紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。
shuǐ biān zhū hù.
水邊朱戶。
jǐn juǎn huáng hūn yǔ.
盡卷黃昏雨。
zhú yǐng yáo fēng, yī zhěn shāng chūn xù.
燭影搖風,一枕傷春緒。
guī bù qù.
歸不去。
fèng lóu hé chǔ.
鳳樓何處。
fāng cǎo mí guī lù.
芳草迷歸路。

網友評論

* 《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·紅杏飄香 蘇軾)专题为您介绍:《點絳唇》 蘇軾宋代蘇軾紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。水邊朱戶。盡卷黃昏雨。燭影搖風,一枕傷春緒。歸不去。鳳樓何處。芳草迷歸路。分類:春天憶往相思點絳唇作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·紅杏飄香 蘇軾)原文,《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·紅杏飄香 蘇軾)翻译,《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·紅杏飄香 蘇軾)赏析,《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·紅杏飄香 蘇軾)阅读答案,出自《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·紅杏飄香 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/976d39866419259.html

诗词类别

《點絳唇》蘇軾原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语