《叨叨令》 佚名

元代   佚名 溪邊小徑舟橫渡,叨叨叨叨門前流水清如玉。令佚令溪
青山隔斷紅塵路,名原白雲滿地無尋處。文翻
說與你尋不得也麽哥,译赏佚名尋不得也麽哥,析和卻原來儂家鸚鵡洲邊住。诗意
分類: 漁父 叨叨令

叨叨令·溪邊小徑舟橫渡注釋

⑴也麽哥:這三字是径舟元曲常用的感歎詞,無實義。横渡
⑵卻原來:這三字屬於襯字。叨叨叨叨儂:意即“我”。令佚令溪

叨叨令·溪邊小徑舟橫渡鑒賞

  此曲從風格上看當是名原文人所作。其末句即用白賁《鸚鵡曲·儂家鸚鵡洲邊住》成句,文翻也是译赏佚名寫“不識字漁父”(白賁曲語)的。據元馮子振《鸚鵡曲·序》載,析和白曲在其時享有盛名,“有北京伶婦禦園秀之屬,……恨此曲無續之者”,於是馮子振逞才和白曲百餘首,可見白賁曲的影響之大。而白賁曲一出,因其首句有“鸚鵡洲”,其曲原名“黑漆弩”也就改稱“鸚鵡曲”,鸚鵡洲也就從原特定的地名一變為漁父居處的代稱。因此,此曲“儂家鸚鵡洲邊住”的那個“儂”也很可能是個“漁父’。此曲所寫意境受白曲直接影響亦較明顯。

  但此曲的結構與白曲卻大不相同。它先用許多撲朔迷離的筆墨描繪了一個似乎無人跡、無塵囂的世外桃源之境。“溪邊小徑舟橫渡,門前流水清如玉”一條不知名的小溪,清澄透明的流水靜靜地淌著;登舟橫渡上岸,再沿著一條彎彎小徑走去,一座小小屋舍便悠然可見了。這裏已隱約透出一股神迷之感。室何人居,詩人未道,他僅描繪了小屋安謐而恬靜、雅淡而優美的外部環境;其地何所,詩人未明,是“野渡無人舟自橫”(韋應物《滁州西澗》)的鄉村野地,還是“小橋流水有人家”(王安石詩)的郊外花村,讀者難知其詳。以下兩句,詩人將讀者引入更加神迷的境界:“青山隔斷紅塵路,白雲滿地無尋處。”青山白雲,幽邃縹緲,使人想起賈島《訪隱者不遇》中童子的答語,“隻在此山中,雲深不知處。”令人懸望之餘,不無悵惘之感。詩人似乎知道讀者會有這樣的心理感受,故再用兩句頗涵自得、自傲,而又不無戲謔嘲弄的“說與你尋不得也麽哥”重複疊唱,再將讀者推向迷茫恍惚之極境,讓人隻好自歎凡俗,對此神秘的仙界可望而不可即,可想然不可知。若全曲到此作結,倒頗堪稱之為“朦朧詩”的,“象外”之味,盡可讓人作萬千之想。然古代詩歌於“超以象外”後必要“得其環中”,結句“卻原來儂家鸚鵡洲邊住”正是揭其“環中”的全曲之眼。一直隱在曲中而未露其麵的小屋之主倏然而出,仙界者,“漁父”居所也。有此一句,“境界全出”:那青山白雲、門前流水、輕舟小徑構成的極澄至淨的世界,不是“紅塵”外的仙境,也不是現實中實有的景觀,它乃是“漁父”心靈中的聖所,理想中的“隱士”精神世界的“物化”罷了。

  “漁父”形象在中國古代文學作品中幾乎沒有一個是現實中真正的漁父。自從楚辭《漁父》中誕生了一位“世人皆醒我獨醉”、不與世俗爭流的“漁父”後,其曆代“子子孫孫”實際上便成了不求功名、不慕榮華富貴而獨善其身的人格精神象征。“漁父”之詠成了古代“隱士”之歌中別具一格的支係,王維的一首“隱士詩”不妨可看作其核心主題:“永懷青岑客,回首白雲間。神超物無違,豈係名與宦。”“漁父”之吟為曆代文人所喜愛,絕非無因,元代尤其如此——得誌而顯達者詠之,以見其不失高雅;失意者又借以曲折表達其對現實的不滿或失望,同時又將自己的內心世界融化到“漁父精神”中去,以忘卻現實生活的煩惱,在“超塵脫俗”的心靈淨化中求得心理的平衡。白賁《鸚鵡曲》所以能享譽一時,除了其韻用“魚模”部去聲險韻外,“漁父”這一傳統母題具有文人心目中特有的“精神美”魅力,是其最根本的原因。而此曲不憚有名作在先,效而再創,也有這樣的魅力在召喚。

  然而,如果此曲無自己的藝術魅力,恐怕早就湮沒無聞了。在曆代“漁父”之吟中,以青山、白雲喻其高潔脫俗,以輕舟、流水狀其自由灑脫,乃是眾所擷取兼含比興的意象。白曲如此,此曲亦如此。但白曲以“儂家鸚洲邊住,是個不識字漁父”領起全篇,讓人一下子進入傳統“漁父”的既定精神境界,然後再組合意象,使其表現的精神世界得以形象化,而結句“算從前錯怨天公,甚也有安排我處”與之遙相呼應,使全曲頗得爽朗豪放之風。此曲則首先隱約回環,先造其境,使人捉摸不定,產生強烈的探詢感,結句則借當時人所熟知的“鸚鵡洲”指稱“漁父”,點出意核,複令人再回味、咀嚼全曲,既得含蓄蘊藉之趣,又不失明朗暢達之風,雖與白曲所取意象大致相同,結構方式則別具一格。細而察之,此曲“溪邊小徑舟橫渡”與白曲“浪花中一葉扁舟”,“青山隔斷紅塵路”與白曲“覺來時滿目青山”,雖句中形象相同,但也各隨其曲之意脈與情調,彼此不能互換,而並非增減其字而已。故其雖受白曲影響和啟迪,然卻是自己的創作。加上作者選押去聲韻之《叨叨令》曲體,除“處”、“住”為白曲原用韻腳外,“渡”、“玉”、“路”,均是字熟而韻險,既繼承了白曲“險韻”特色,又有自己的匠心,這大概就是此曲並非首唱,又屬“無名氏”之作卻能流傳至今的原因。

《叨叨令》佚名 拚音讀音參考

dāo dāo lìng
叨叨令

xī biān xiǎo jìng zhōu héng dù, mén qián liú shuǐ qīng rú yù.
溪邊小徑舟橫渡,門前流水清如玉。
qīng shān gé duàn hóng chén lù, bái yún mǎn dì wú xún chù.
青山隔斷紅塵路,白雲滿地無尋處。
shuō yǔ nǐ xún bù de yě me gē, xún bù de yě me gē, què yuán lái nóng jiā yīng wǔ zhōu biān zhù.
說與你尋不得也麽哥,尋不得也麽哥,卻原來儂家鸚鵡洲邊住。

網友評論

* 《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(叨叨令·溪邊小徑舟橫渡 佚名)专题为您介绍:《叨叨令》 佚名元代佚名溪邊小徑舟橫渡,門前流水清如玉。青山隔斷紅塵路,白雲滿地無尋處。說與你尋不得也麽哥,尋不得也麽哥,卻原來儂家鸚鵡洲邊住。分類:漁父叨叨令叨叨令·溪邊小徑舟橫渡注釋⑴也麽哥:這三 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(叨叨令·溪邊小徑舟橫渡 佚名)原文,《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(叨叨令·溪邊小徑舟橫渡 佚名)翻译,《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(叨叨令·溪邊小徑舟橫渡 佚名)赏析,《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(叨叨令·溪邊小徑舟橫渡 佚名)阅读答案,出自《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(叨叨令·溪邊小徑舟橫渡 佚名)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/975e39867318575.html

诗词类别

《叨叨令》佚名原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语