《父善遊》 呂不韋 撰

先秦   呂不韋 撰 有過於江上者,父善翻译見人方引嬰兒而欲投之江中,游父原文意嬰兒啼。善游赏析
人問其故。韦撰
曰:“此其父善遊。和诗
”其父雖善遊,父善翻译其子豈遽善遊哉?以此任物,游父原文意亦必悖矣。善游赏析
分類: 小學文言文哲理故事

父善遊翻譯及注釋

翻譯
  有個經過江邊的韦撰人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江裏,和诗小孩嚇得直哭。父善翻译這人問他原因,游父原文意那人回答:“這孩子的善游赏析父親擅長遊泳。”

  孩子的韦撰父親雖然擅長遊泳,這個小孩難道也立即會遊泳嗎? .用這種觀點對待事物,和诗也一定是違反常理的。

注釋
1.善:擅長
2.豈:難道
3.這:的人
4.方引:正帶著,牽著。方,正在。
5.遽急:立即。
6.以此任物:用這種觀點來對待事物。任,對待。任物:對待事物。以:用。
7.悖:違反。
8.過於江上:經過江邊。
9.引:帶著,抱著。
10.之:代詞,指嬰兒。

父善遊故事

  父善遊講述的是古代有個經過江邊的人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江裏,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長遊泳。”孩子的父親雖然擅長遊泳,這個小孩難道也立即會遊泳嗎? .用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。

  故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視後天刻苦學習的重要性,那是幼稚可笑的。

父善遊創作背景

  《呂氏春秋》是戰國末年(公元前“239”年前後)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒家、法家、道家等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十餘萬字。在公元前239年寫成,當時正是秦國統一六國前夜。

《父善遊》呂不韋 撰 拚音讀音參考

fù shàn yóu
父善遊

yǒu guò yú jiāng shàng zhě, jiàn rén fāng yǐn yīng ér ér yù tóu zhī jiāng zhōng, yīng ér tí.
有過於江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。
rén wèn qí gù.
人問其故。
yuē:" cǐ qí fù shàn yóu.
曰:“此其父善遊。
" qí fù suī shàn yóu, qí zi qǐ jù shàn yóu zāi? yǐ cǐ rèn wù, yì bì bèi yǐ.
”其父雖善遊,其子豈遽善遊哉?以此任物,亦必悖矣。

網友評論

* 《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《父善遊》 呂不韋 撰先秦呂不韋 撰有過於江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善遊。”其父雖善遊,其子豈遽善遊哉?以此任物,亦必悖矣。分類:小學文言文哲理故事父善遊翻譯及注 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/975c39902015284.html

诗词类别

《父善遊》父善遊呂不韋 撰原文、的诗词

热门名句

热门成语