《胡使》 曾鞏

宋代   曾鞏 南傑鱗鱗多送北,胡使胡使和诗北兵林林長備胡。曾巩
胡使一來大梁下,原文意塞頭彎弓士如無。翻译
折衝素恃將與相,赏析大策合副艱難須。胡使胡使和诗
還來裏閭索窮下,曾巩鬥食尺衣皆北輸。原文意
中原相觀歎失色,翻译胡騎日肥妖氣粗。赏析
九州四海盡帝有,胡使胡使和诗何不用胡藩北隅。曾巩
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,原文意天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),翻译字子固,赏析世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《胡使》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《胡使》是宋代文人曾鞏的一首詩詞。下麵是該詩的中文譯文:

南方的傑出人物紛紛奉派北方,北方的兵馬密布備戰胡人。胡使一到大梁城下,彎弓的士兵卻似乎毫無威脅。勇猛的將領和賢明的相國,雖然有眾多艱難的決策,但仍能合力應對困難。胡使再次來到我們的裏閭,索取一切財物,我們隻能奮力支撐,食不果腹,衣不蔽體,全部供給都被北方霸主掠奪。中原的人們相互觀望,無不歎息失色,胡騎們一天天變得肥胖,威風減退。九州四海都歸帝王統治,為何不將胡人作為北方的屏障呢?

這首詩以胡人使者來到宋朝大梁(今河南開封)為背景,描繪了南方的將士和百姓對北方胡人的輕視和不屑一顧。詩中揭示了北方胡人的虛弱和無能,以及中原的人民對他們的蔑視。詩人呼籲將胡人作為北方的屏障,以保護中原的安全和繁榮。

這首詩通過對南北對比的描繪,表達了對外族侵略的不滿和憤慨,同時也反映了當時宋朝政權對邊疆防禦的重視。詩人曾鞏以簡潔明快的語言,揭示了當時國家麵臨的困境和對外戰爭的態度。整首詩以婉轉的方式表達了對北方胡人的輕視和對中原疆土的保衛之憂,具有一定的政治意味。

總體而言,這首詩以簡潔的語言表達了作者對胡人入侵的不滿和對中原安全的擔憂,抒發了作者對保衛國家疆土的期望和呼籲。同時,詩中也反映了宋代南北關係的緊張和對胡人的蔑視態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《胡使》曾鞏 拚音讀音參考

hú shǐ
胡使

nán jié lín lín duō sòng běi, běi bīng lín lín zhǎng bèi hú.
南傑鱗鱗多送北,北兵林林長備胡。
hú shǐ yī lái dà liáng xià, sāi tóu wān gōng shì rú wú.
胡使一來大梁下,塞頭彎弓士如無。
zhé chōng sù shì jiāng yǔ xiāng, dà cè hé fù jiān nán xū.
折衝素恃將與相,大策合副艱難須。
hái lái lǐ lǘ suǒ qióng xià, dòu shí chǐ yī jiē běi shū.
還來裏閭索窮下,鬥食尺衣皆北輸。
zhōng yuán xiāng guān tàn shī sè, hú qí rì féi yāo qì cū.
中原相觀歎失色,胡騎日肥妖氣粗。
jiǔ zhōu sì hǎi jǐn dì yǒu, hé bù yòng hú fān běi yú.
九州四海盡帝有,何不用胡藩北隅。

網友評論


* 《胡使》胡使曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胡使》 曾鞏宋代曾鞏南傑鱗鱗多送北,北兵林林長備胡。胡使一來大梁下,塞頭彎弓士如無。折衝素恃將與相,大策合副艱難須。還來裏閭索窮下,鬥食尺衣皆北輸。中原相觀歎失色,胡騎日肥妖氣粗。九州四海盡帝有,何 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胡使》胡使曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胡使》胡使曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胡使》胡使曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胡使》胡使曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胡使》胡使曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/975b39894646157.html