《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》 李石

宋代   李石 東屯花惱隻顛狂,再韵之贶再韵之贶五柳門前翠著行。谢吴谢吴
更遣大瓢來斷送,美仲美仲忍教醒醉問漁郎。和篇和篇和诗
分類:

作者簡介(李石)

李石。茶樽茶樽少負才名,李石既登第,原文意任大學博士,翻译出主石室,赏析就學者如雲。再韵之贶再韵之贶蜀學之盛,谢吴谢吴古今鮮儷。美仲美仲後卒成都,和篇和篇和诗時作山水小筆,茶樽茶樽風調遠俗。李石卒年七十外。

《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》李石 翻譯、賞析和詩意

李石是宋代的一位詩人,他的詩《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》描繪了一個花園中的景象,表達了作者對美景的讚美之情。

這首詩詞的中文譯文如下:

東屯花惱隻顛狂,
五柳門前翠著行。
更遣大瓢來斷送,
忍教醒醉問漁郎。

詩意:
詩人在東屯花園中,看到了盛開的花朵,它們瘋狂地搖曳著。在五柳門前,綠意盎然的景象引人注目。詩人更進一步,用一隻大水瓢把花朵采摘下來,送給了他心中的知己,他願意在清醒或醉醺醺的狀態下,詢問漁郎對花朵的感受。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言表達了作者對美景的讚美之情。東屯花園的花朵狂野而美麗,在春風的吹拂下搖曳生姿,展現出無窮的生機和活力。五柳門前的景色則以翠綠的色彩為主,給人以清新宜人之感。詩人通過采摘花朵並送給知己,表達了對友誼的珍視和對美好事物的分享之情。作者還表達了自己對漁郎的關注,想以醒醉不同的狀態去詢問他對這美景的感受,展現了詩人對自然和人情的敏感和熱愛。

這首詩以簡潔的筆觸勾勒出自然景色,通過對花園景象的描寫,展現了作者對美的追求和感受。同時,通過送花給知己和對漁郎的關注,體現了友情和人情的真摯和珍貴。整首詩情感飽滿,意境優美,給人以愉悅和舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》李石 拚音讀音參考

zài yǐ yùn xiè wú měi zhòng hé piān chá zūn zhī kuàng
再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺

dōng tún huā nǎo zhǐ diān kuáng, wǔ liǔ mén qián cuì zhe xíng.
東屯花惱隻顛狂,五柳門前翠著行。
gèng qiǎn dà piáo lái duàn sòng, rěn jiào xǐng zuì wèn yú láng.
更遣大瓢來斷送,忍教醒醉問漁郎。

網友評論


* 《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺李石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》 李石宋代李石東屯花惱隻顛狂,五柳門前翠著行。更遣大瓢來斷送,忍教醒醉問漁郎。分類:作者簡介(李石)李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如雲。蜀學之盛,古 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺李石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺李石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺李石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺李石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺李石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/974f39897137185.html

诗词类别

《再以韻謝吳美仲和篇茶樽之貺》再的诗词

热门名句

热门成语