《江村題壁》 李商隱

唐代   李商隱 沙岸竹森森,江村江村維艄聽越禽。题壁题壁
數家同老壽,李商一徑自陰深。隐原译赏
喜客嚐留橘,文翻應官說采金。析和
傾壺真得地,诗意愛日靜霜砧。江村江村
分類: 唐詩三百首秋天女子思念

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,题壁题壁字義山,李商號玉溪(谿)生、隐原译赏樊南生,文翻唐代著名詩人,析和祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,诗意出生於鄭州滎陽。江村江村他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《江村題壁》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《江村題壁》

沙岸竹森森,
The sandy banks with dense bamboo,
維艄聽越禽。
The boatman listens to the migratory birds.
數家同老壽,
Several families living to old age together,
一徑自陰深。
A path that leads to the deep shade.

喜客嚐留橘,
Delighted guests taste the mandarins left behind,
應官說采金。
Responding to official's orders to collect gold.

傾壺真得地,
Emptying the wine jars, truly enjoying the land,
愛日靜霜砧。
Loving the peaceful days and the sound of frost on the anvil.

詩意:這首詩以寫實的形式展現了江村的景象。沙岸旁生長著茂密的竹林,船夫在聽著遷徙的越鳥的鳴叫聲。幾家人一同慶祝長壽,通往他們家的小徑沿途充滿了深深的陰影。客人們喜歡嚐試村民們留下的橘子,官員們則指示收集金子。他們盡情地享受著美酒和鄉土之美,喜愛寧靜的日子,以及霜降時錘子敲擊的聲音。

賞析:這首詩以簡潔明了的語言描繪了江村的田園景象,展示了鄉村生活的平和與富饒。作者用具體的描寫來傳達自然和人類的和諧相融,通過描繪沙岸的竹林和船夫聽越禽的情景,展現了大自然的生機和美麗。另外,通過描述幾家人團聚慶祝長壽以及村民與官員之間的互動,以及喜愛鄉村生活的情感,作者描繪了社區和睦與友善的形象。最後,詩中也體現了作者對寧靜和美好日子的向往,以及對精神食糧的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江村題壁》李商隱 拚音讀音參考

jiāng cūn tí bì
江村題壁

shā àn zhú sēn sēn, wéi shāo tīng yuè qín.
沙岸竹森森,維艄聽越禽。
shù jiā tóng lǎo shòu, yī jìng zì yīn shēn.
數家同老壽,一徑自陰深。
xǐ kè cháng liú jú, yīng guān shuō cǎi jīn.
喜客嚐留橘,應官說采金。
qīng hú zhēn de dì, ài rì jìng shuāng zhēn.
傾壺真得地,愛日靜霜砧。

網友評論

* 《江村題壁》江村題壁李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江村題壁》 李商隱唐代李商隱沙岸竹森森,維艄聽越禽。數家同老壽,一徑自陰深。喜客嚐留橘,應官說采金。傾壺真得地,愛日靜霜砧。分類:唐詩三百首秋天女子思念作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江村題壁》江村題壁李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江村題壁》江村題壁李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江村題壁》江村題壁李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江村題壁》江村題壁李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江村題壁》江村題壁李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/974e39863442124.html

诗词类别

《江村題壁》江村題壁李商隱原文、的诗词

热门名句

热门成语