《題招隱寺》 戴叔倫

唐代   戴叔倫 昨日臨川謝病還,题招题招求田問舍獨相關。隐寺隐寺译赏
宋時有井如今在,戴叔卻種胡麻不買山。伦原
分類:

作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫頭像

戴叔倫(732—789),文翻唐代詩人,析和字幼公(一作次公),诗意潤州金壇(今屬江蘇)人。题招题招年輕時師事蕭穎士。隐寺隐寺译赏曾任新城令、戴叔東陽令、伦原撫州刺史、文翻容管經略使。析和晚年上表自請為道士。诗意其詩多表現隱逸生活和閑適情調,题招题招但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

《題招隱寺》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意

《題招隱寺》是唐代詩人戴叔倫所作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
昨日我臨川謝過病好了回來,尋求土地問詢住所的事情獨自牽掛。
宋朝時有一口井至今仍在,然而種植胡麻卻不再購買山地。

詩意:
《題招隱寺》描繪了詩人戴叔倫在恢複健康後回到臨川的情景。他在回家的路上,心裏仍然牽掛著一些問題。其中提到宋朝時期有一口井至今仍然存在,但是種植胡麻的土地卻不再被購買。這裏通過描述井和胡麻來暗示著時光的變遷和社會的變化。

賞析:
這首詩詞表達了詩人對故土的眷戀和對社會變遷的思考。詩人通過回憶過去和觀察現實,表達了他對家鄉的深情和對傳統生活方式的懷念。詩中的"昨日臨川謝病還"表明詩人曾經因病離開臨川,如今康複回來。"求田問舍獨相關"表達了他對土地和住所的關切,希望找到自己的安身之地。

詩的後半部分提到了宋朝時期的井和胡麻。井作為一種生活的象征,延續了自古以來的存在,象征著時光流轉中一些事物的不變。而胡麻的種植卻不再受重視,可能是因為時代的進步和社會經濟的變化,人們對於農作物的需求和價值也發生了改變。這種對比暗示了社會的變遷和時代的轉變。

整首詩表達了作者對家鄉和傳統生活方式的思考和懷念,同時也反映了社會變遷對人們生活方式的影響。通過對井和胡麻的描繪,詩人展示了時光的流轉和事物的變遷,傳遞出對傳統的思考和對時代的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題招隱寺》戴叔倫 拚音讀音參考

tí zhāo yǐn sì
題招隱寺

zuó rì lín chuān xiè bìng hái, qiú tián wèn shě dú xiāng guān.
昨日臨川謝病還,求田問舍獨相關。
sòng shí yǒu jǐng rú jīn zài, què zhǒng hú má bù mǎi shān.
宋時有井如今在,卻種胡麻不買山。

網友評論

* 《題招隱寺》題招隱寺戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題招隱寺》 戴叔倫唐代戴叔倫昨日臨川謝病還,求田問舍獨相關。宋時有井如今在,卻種胡麻不買山。分類:作者簡介(戴叔倫)戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題招隱寺》題招隱寺戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題招隱寺》題招隱寺戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題招隱寺》題招隱寺戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題招隱寺》題招隱寺戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題招隱寺》題招隱寺戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/974d39902359927.html