《懷良人》 葛鴉兒

唐代   葛鴉兒 蓬鬢荊釵世所稀,怀良布裙猶是人怀嫁時衣。
胡麻好種無人種,良人正是葛鸦歸時不見歸。
分類: 怨婦懷人

懷良人翻譯及注釋

翻譯
  滿頭的儿原秀發如今亂如飛蓬,買不起首飾,文翻隻好自己用荊條折成了發釵別在頭上,译赏像這樣的析和貧窮人家,世上真是诗意少有的啊。連一件像樣的怀良衣裙都沒有,還穿著出嫁時娘家陪送的人怀布裙,而今那樣的良人衣裝已經沒有人再穿了。已經到了春耕的葛鸦時候,該播種芝麻了,儿原然而丈夫在外,文翻誰來和我一起播種呢?按說現在已到了丈夫回家的時候了,為什麽還不見回來呢?

注釋
⑴良人:古代婦女對自己丈夫的稱呼。《全唐詩》此詩題下注:“一雲朱滔時河北士人作。”
⑵蓬鬢:如蓬草一樣散亂的頭發,形容相思之苦。語出《詩經·衛風·伯兮》。荊釵:用荊條做的飾品。世所稀:貧寒的家境世上少有。
⑶胡麻:芝麻,據說隻有夫婦同種,才能得到好的收成。好種:正是播種的好時候。
⑷不見歸:一作“底不歸”(《全唐詩》校)。

懷良人賞析

  此詩前兩句首先描繪出一位貧婦的畫像:她鬢雲散亂,頭上別著自製的荊條發釵,身上穿著當年出嫁時所穿的布裙,足見其貧困寒儉之甚(“世所稀”)。這兒不僅是人物外貌的勾勒,字裏行間還可看出一部夫婦離散的辛酸史。《列女傳》載“梁鴻、孟光常荊釵布裙”。這裏用“荊釵”、“布裙”及“嫁時衣”等字麵,似暗示這一對貧賤夫婦一度是何等恩愛,然而社會的動亂把他們無情拆散了。“布裙猶是嫁時衣”,既進一步見女子之貧,又表現出她對丈夫的思念。古代征戍服役有所謂“及瓜而代”,即有服役期限,到了期限就要輪番回家。從“正是歸時”四字透露,其丈夫大概是“吞聲行負戈”的征人吧,這女子是否也曾有過“羅襦不複施,對君洗紅妝”(杜甫《新婚別》)的誓言,那是要讀者自去玩味的。

  於是,三句緊承前二句來。“胡麻好種無人種”,可以理解為賦(直賦其事):動亂對農業造成破壞,男勞動力被迫離開土地,“縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西”,田園荒蕪。如聯係末句,此句也可理解為興:蓋農時最不可誤,錯過則追悔無及;青春時光亦如之,一旦老大,即使征人生還也會“縱使相逢應不識”呢。以“胡麻好種無人種”興起“正是歸時底不歸?”實暗含“感此傷妾心,坐愁紅顏老”意,與題麵“懷良人”正合。

  這還不能盡此句之妙,若按明人顧元慶的會心,則此句意味更深長。他說:“南方諺語有‘長老(即僧侶)種芝麻,未見得。’餘不解其意,偶閱唐詩,始悟斯言,其來遠矣。胡麻即今芝麻也,種時必夫婦兩手同種,其麻倍收。長老,言僧也,必無可得之理。故雲。”(《夷白齋詩話》)原來芝麻結籽的多少,與種時是否夫婦合作大有關係。詩人運用流行的民間傳說來寫“懷良人”之情,十分切貼而巧妙。“懷良人”理由正多,隻托為芝麻不好種,便收到言在此而意在彼、言有盡而意無窮的效果。所以,此詩末二句兼有賦興和傳說的運用,含義豐富,詩味咀之愈出,很好表達了女子“懷良人”的真純情意。用“胡麻”入詩,這來自勞動生活的新鮮活跳的形象和語言,也使全詩生色,顯得別致。

  絕句“宛轉變化,工夫全在第三句,若此轉變得好,則第四句如順流之舟矣”(楊載《詩法家數》)。此詩末句由三句引出,正是水到渠成。“正是歸時底不歸?”語含怨望,然而良人之不歸乃出於被迫,可怨天而不可尤人。以“懷”為主,也是此詩與許多怨婦詩所不同的地方。

懷良人創作背景

  這首詩是一位勞動婦女的怨歌。韋縠《才調集》、韋莊《又玄集》都說此詩作者是女子葛鴉兒。孟棨《本事詩》卻說是朱滔軍中一河北士子,其人奉滔命作“寄內詩”,然後代妻作答,即此詩。其說頗類小說家言,大約出於虛構。然而,可見此詩在唐時流傳甚廣。詩大約成於中晚唐之際。

《懷良人》葛鴉兒 拚音讀音參考

huái liáng rén
懷良人

péng bìn jīng chāi shì suǒ xī, bù qún yóu shì jià shí yī.
蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣。
hú má hǎo zhǒng wú rén zhǒng, zhèng shì guī shí bú jiàn guī.
胡麻好種無人種,正是歸時不見歸。

網友評論

* 《懷良人》懷良人葛鴉兒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷良人》 葛鴉兒唐代葛鴉兒蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣。胡麻好種無人種,正是歸時不見歸。分類:怨婦懷人懷良人翻譯及注釋翻譯滿頭的秀發如今亂如飛蓬,買不起首飾,隻好自己用荊條折成了發釵別在頭上,像這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷良人》懷良人葛鴉兒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷良人》懷良人葛鴉兒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷良人》懷良人葛鴉兒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷良人》懷良人葛鴉兒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷良人》懷良人葛鴉兒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/974b39866669111.html