《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》 曾覿

宋代   曾覿 桃李飄零春已深。鹧鸪中席赠曾鹧鸪中席赠
可憐輕負惜花心。天奉天奉
尊前賴有紅千疊,和伯和伯窗外休驚綠滿林。可郎可郎
燈灼灼,上见诗意上醉沈沈。觌原觌
笙歌叢裏酒頻斟。文翻
留歡且莫匆匆去,译赏悵望春歸何處尋。析和
分類: 愛國傷懷 鷓鴣天

作者簡介(曾覿)

曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,鹧鸪中席赠曾鹧鸪中席赠汴京(今河南開封)人。天奉天奉紹興中,和伯和伯為建王內知客。可郎可郎孝宗受禪,上见诗意上以潛邸舊人,觌原觌授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應製之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;淩空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫麵生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。

《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
桃花李花飄落滿地,春天已經深入。可憐的我輕率的負了花心。在您的麵前,我有一千層紅花,窗外的綠樹林不要驚擾。燈火閃爍,酒香醺人。笙歌聲在叢中不斷,酒杯頻頻斟滿。請留下來享受歡樂,不要匆忙離去。可惜春天已經離去,我該去何處尋找它呢?

詩意:
這首詩描繪了一個春天的夜晚,詩人在宴會上欣賞著花和酒,享受著笙歌聲和燈火閃爍的美好時光。他感到非常遺憾,因為春天已經逝去,不知道它去了哪裏。這首詩的主題是人生短暫,應該珍惜每一個美好的時刻。

賞析:
這首詩的情感非常深刻,描繪了人生短暫和珍惜時光的主題。詩人通過描繪花、酒和笙歌聲,表現了他對美好時光的珍惜和欣賞。同時,他也表達了對逝去春天的遺憾和不舍。整首詩的語言簡潔明了,表達了深刻的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿 拚音讀音參考

zhè gū tiān fèng hé bó kě láng zhōng xí shàng jiàn zèng
鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)

táo lǐ piāo líng chūn yǐ shēn.
桃李飄零春已深。
kě lián qīng fù xī huā xīn.
可憐輕負惜花心。
zūn qián lài yǒu hóng qiān dié, chuāng wài xiū jīng lǜ mǎn lín.
尊前賴有紅千疊,窗外休驚綠滿林。
dēng zhuó zhuó, zuì shěn shěn.
燈灼灼,醉沈沈。
shēng gē cóng lǐ jiǔ pín zhēn.
笙歌叢裏酒頻斟。
liú huān qiě mò cōng cōng qù, chàng wàng chūn guī hé chǔ xún.
留歡且莫匆匆去,悵望春歸何處尋。

網友評論

* 《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈) 曾覿)专题为您介绍:《鷓鴣天奉和伯可郎中席上見贈)》 曾覿宋代曾覿桃李飄零春已深。可憐輕負惜花心。尊前賴有紅千疊,窗外休驚綠滿林。燈灼灼,醉沈沈。笙歌叢裏酒頻斟。留歡且莫匆匆去,悵望春歸何處尋。分類:愛國傷懷鷓鴣天作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈) 曾覿)原文,《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈) 曾覿)翻译,《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈) 曾覿)赏析,《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈) 曾覿)阅读答案,出自《鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(奉和伯可郎中席上見贈) 曾覿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/974a39864058811.html