《詠史》 左思

魏晉   左思 鬱鬱澗底鬆,咏史原文意咏郁涧離離山上苗。左思左思
以彼徑寸莖,翻译蔭此百尺條。赏析史郁
世胄躡高位,和诗英俊沉下僚。底松
地勢使之然,咏史原文意咏郁涧由來非一朝。左思左思
金張藉舊業,翻译七葉珥漢貂。赏析史郁
馮公豈不偉,和诗白首不見招。底松
分類: 古詩三百首詠史抒懷 澗底鬆

作者簡介(左思)

左思(約250~305)字太衝,咏史原文意咏郁涧齊國臨淄(今山東淄博)人。左思左思西晉著名文學家,翻译其《三都賦》頗被當時稱頌,造成“洛陽紙貴”。左思自幼其貌不揚卻才華出眾。晉武帝時,因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽,任秘書郎。晉惠帝時,依附權貴賈謐,為文人集團“二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春裏,專心著述。後齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進攻洛陽而移居冀州,不久病逝。

詠史·鬱鬱澗底鬆翻譯及注釋

翻譯
茂盛的鬆樹生長在山澗底,風中低垂搖擺著的小苗生長在山頭上.
(由於生長的地勢高低不同,)憑它徑寸之苗,卻能遮蓋百尺之鬆.
貴族世家的子弟能登上高位獲得權勢,有才能的人卻埋沒在低級職位中.
這是所處的地位不同使他們這樣的,這種情況由來已久 並非一朝一夕造成的.
漢代金日磾和張安世二家就是依靠了祖上的遺業,子孫七代做了高官.(珥漢貂:珥,插.漢代侍中官員的帽子上插貂鼠尾作裝飾.)
漢文帝時的馮唐難道還不算是個奇偉的人才嗎?可就因為出身微寒,白頭發了仍不被重用。

注釋
①鬱鬱:嚴密濃綠的樣子。澗:兩山之間。澗底鬆:比喻才高位卑的寒士。 
②離離:下垂的樣子。苗:初生的草木。山上苗:山上小樹。 
③彼:指山上苗。徑:直徑。徑寸:直徑一寸。徑寸莖:即一寸粗的莖。 
④蔭:遮蔽。此:指澗底鬆。條:樹枝,這裏指樹木。 
⑤胄:長子。世胄:世家子弟。躡(niè聶):履、登。 
⑥下僚:下級官員,即屬員。沉下僚:沉沒於下級的官職。 
⑦“地勢”兩句是說這種情況恰如澗底鬆和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來久矣。 
⑧金:指漢金日磾(jin mi di),他家自漢武帝到漢平帝,七代為內侍。(見《漢書·金日傳》)張:指漢張湯,他家自漢宣帝以後,有十餘人為侍中、中常侍。《漢書·張湯傳讚》雲:“功臣之世,唯有金氏、張氏親近貴寵,比於外戚。”七葉:七代。珥(ěr耳):插。珥漢貂:漢代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。這兩句是說金張兩家的子弟憑借祖先的世業,七代做漢朝的貴官。 
⑨馮公:指漢馮唐,他曾指責漢文帝不會用人,年老了還做中郎署長的小官。偉:奇。招:招見。不見招:不被進用。這兩句是說馮唐難道不奇偉,年老了還不被重用。以上四句引證史實說明“世胄躡高位,英俊沉下僚”的情況,是由來已久。

詠史·鬱鬱澗底鬆鑒賞

  這首詩寫在門閥製度下,有才能的人,因為出身寒微而受到壓抑,不管有無才能的世家大族子弟占據要位,造成“上品無寒門,下品無勢族”(《晉書·劉毅傳》)的不平現象。“鬱鬱澗底鬆”四句,以比興手法表現了當時人間的不平。以“澗底鬆”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。僅有一寸粗的山上樹苗竟然遮蓋了澗底百尺長的大樹,從表麵看來,寫的是自然景象,實際上詩人借此隱喻人間的不平,包含了特定的社會內容。形象鮮明,表現含蓄。中國古典詩歌常以鬆喻人,在此詩之前,如劉楨的《贈從弟》;在此詩之後,如吳均的《贈王桂陽》,皆以鬆喻人的高尚品格,其內涵是十分豐富的。

  “世胄躡高位”四句,寫當時的世家大族子弟占據高官之位,而出身寒微的士人卻沉沒在低下的官職上。這種現象就好像“澗底鬆”和“山上苗”一樣,是地勢使他們如此,由來已久,不是一朝一夕的事。至此,詩歌由隱至顯,比較明朗。這裏,以形象的語言,有力地揭露了門閥製度所造成的不合理現象。從曆史上看,門閥製度在東漢末年已經有所發展,至曹魏推行“九品中正製”,對門閥統治起了鞏固作用。西晉時期,由於“九品中正製”的繼續實行,門閥統治有了進一步的加強,其弊病也日益明顯。段灼說:“今台閣選舉,塗塞耳目;九品訪人,唯問中正,故據上品者,非公侯之子孫,即當塗之昆弟也,二者苟然,則蓽門蓬戶之俊,安得不有陸沉者哉!”(《晉書·段灼傳》)當時朝廷用人,隻據中正品第,結果,上品皆顯貴之子弟,寒門貧士仕途堵塞。劉毅的有名的《八損疏》則嚴厲地譴責中正不公:“今之中正不精才實,務依黨利;不均稱尺,務隨愛憎。所欲與者,獲虛以成譽,所欲下者,吹毛以求疵,高下逐強弱,是非由愛憎。隨世興衰,不顧才實,衰則削下,興則扶上,一人之身,旬日異狀,或以貨賂自通,或以計協登進,附托者必達,守道者困悴,無報於身,必見割奪;有私於己,必得其欲。是以上品無寒門,下品無勢族。暨時有之,皆曲有故,慢主罔時,實為亂源,損政之道一也。”(《晉書·劉毅傳》)這些言論都反映了當時用人方麵的腐敗現象。左思此詩從自身的遭遇出發,對時弊進行了猛烈的抨擊,具有重要的政治意義。

  “金張藉舊業”四句,緊承“由來非一朝”。內容由一般而至個別、更為具體。金,指金日磾家族。據《漢書·金日磾傳》載,漢武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝七代,金家都有內侍。張,指張湯家族。據《漢書·張湯傳》載,自漢宣帝、元帝以來,張家為侍中、中常侍、諸曹散騎、列校尉者凡十餘人。“功臣之世,唯有金氏、張氏,親近寵貴,比於外戚”。這是一方麵。另一方麵是馮公,即馮唐。他是漢文帝時人,很有才能,可是年老而隻做到中郎署長這樣的小官。這裏以對比的方法,表現“世胄躡高位,英俊沉下僚”的具體內容。並且,緊扣《詠史》這一詩題。何焯早就點破,左思《詠史》,實際上是詠懷。詩人隻是借曆史以抒發自己的懷抱,對不合理的社會現象進行無情地揭露和抨擊而已。

  這首詩哪裏隻是“金張藉舊業”四句用對比手法,通首皆用對比,所以表現得十分鮮明生動。加上內容由隱至顯,一層比一層具體,具有良好的藝術效果。

《詠史》左思 拚音讀音參考

yǒng shǐ
詠史

yù yù jiàn dǐ sōng, lí lí shān shàng miáo.
鬱鬱澗底鬆,離離山上苗。
yǐ bǐ jìng cùn jīng, yīn cǐ bǎi chǐ tiáo.
以彼徑寸莖,蔭此百尺條。
shì zhòu niè gāo wèi, yīng jùn chén xià liáo.
世胄躡高位,英俊沉下僚。
dì shì shǐ zhī rán, yóu lái fēi yī zhāo.
地勢使之然,由來非一朝。
jīn zhāng jí jiù yè, qī yè ěr hàn diāo.
金張藉舊業,七葉珥漢貂。
féng gōng qǐ bù wěi, bái shǒu bú jiàn zhāo.
馮公豈不偉,白首不見招。

網友評論

* 《詠史》左思原文、翻譯、賞析和詩意(詠史·鬱鬱澗底鬆 左思)专题为您介绍:《詠史》 左思魏晉左思鬱鬱澗底鬆,離離山上苗。以彼徑寸莖,蔭此百尺條。世胄躡高位,英俊沉下僚。地勢使之然,由來非一朝。金張藉舊業,七葉珥漢貂。馮公豈不偉,白首不見招。分類:古詩三百首詠史抒懷澗底鬆作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠史》左思原文、翻譯、賞析和詩意(詠史·鬱鬱澗底鬆 左思)原文,《詠史》左思原文、翻譯、賞析和詩意(詠史·鬱鬱澗底鬆 左思)翻译,《詠史》左思原文、翻譯、賞析和詩意(詠史·鬱鬱澗底鬆 左思)赏析,《詠史》左思原文、翻譯、賞析和詩意(詠史·鬱鬱澗底鬆 左思)阅读答案,出自《詠史》左思原文、翻譯、賞析和詩意(詠史·鬱鬱澗底鬆 左思)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/973f39902232455.html