《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》 方回

宋代   方回 秋霖欲洗庾公塵,月初阳无月初阳无原文意不管樓頭客恨新。日大日
塞雁又為江左客,风雨风雨方回翻译菊花曾識晉時人。近重酒夜近重酒夜
百年虛穀先生老,成首成首一紀嚴州太守貧。赏析
幾向客右度重九。和诗
苦無佳句答良辰。月初阳无月初阳无原文意
分類:

《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》方回 翻譯、日大日賞析和詩意

詩詞:《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》
作者:方回(宋代)

九月初四的风雨风雨方回翻译大風雨臨近重陽節,夜晚沒有酒,近重酒夜近重酒夜創作了兩首詩。成首成首

這首詩表達了作者對秋雨的赏析期待,希望能洗淨庾公的和诗塵埃,不管樓上的月初阳无月初阳无原文意客人是否喜歡這場新的雨。

在這裏提到了塞上的候鳥,它們已經轉往江南,預示著秋天的來臨。而菊花曾經見證了晉朝時的人物,展示了歲月的流轉和曆史的變遷。

詩中提到了百年虛穀先生老去,這是指文學家虛穀,他已經年老,經曆了百年風雨,但仍然保持著文學的熱情和才華。而嚴州太守則是指嚴州(今湖南嚴州)的官員,他在一紀的時間裏一直生活在貧困之中。

詩的最後提到了重陽節,也稱為重九節,是中國傳統的節日之一。作者表示自己曾多次在這一天離開故鄉,但卻無法回答友人的問候,因為他無法寫出佳句來回應這美好的早晨。

這首詩以簡潔明了的文字表達了作者對秋天的期待和對歲月流轉的思考。同時,通過描繪不同人物的境遇,展現了社會的不公和命運的無常。整首詩情感沉鬱而深刻,使人產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》方回 拚音讀音參考

jiǔ yuè chū sì rì dà fēng yǔ jìn chóng yáng wú jiǔ yè chéng èr shǒu
九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首

qiū lín yù xǐ yǔ gōng chén, bù guǎn lóu tóu kè hèn xīn.
秋霖欲洗庾公塵,不管樓頭客恨新。
sāi yàn yòu wèi jiāng zuǒ kè, jú huā céng shí jìn shí rén.
塞雁又為江左客,菊花曾識晉時人。
bǎi nián xū gǔ xiān shēng lǎo, yī jì yán zhōu tài shǒu pín.
百年虛穀先生老,一紀嚴州太守貧。
jǐ xiàng kè yòu dù chóng jiǔ.
幾向客右度重九。
kǔ wú jiā jù dá liáng chén.
苦無佳句答良辰。

網友評論


* 《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》 方回宋代方回秋霖欲洗庾公塵,不管樓頭客恨新。塞雁又為江左客,菊花曾識晉時人。百年虛穀先生老,一紀嚴州太守貧。幾向客右度重九。苦無佳句答良辰。分類:《九月初四日大 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首》九月初四日大風雨近重陽無酒夜成二首方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/973e39870235614.html

诗词类别

《九月初四日大風雨近重陽無酒夜成的诗词

热门名句

热门成语