《遊象之葆光亭因以寄之》 韓維

宋代   韓維 或亭不到久,游象因寄原文意雙桂長新梢。葆之游
窗靜蟲收網,光亭簷低燕護巢。葆光
晚花紅自照,亭因繁筍翠相交。韩维和诗
清景成虛委,翻译知君歎係匏。赏析
分類:

《遊象之葆光亭因以寄之》韓維 翻譯、游象因寄原文意賞析和詩意

《遊象之葆光亭因以寄之》是葆之游宋代詩人韓維創作的一首詩詞。以下是光亭這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
或許亭子不久便會來,葆光雙桂長出新的亭因枝條。
窗戶靜靜地收納著蟲網,韩维和诗簷下燕子守護巢穴。翻译
晚霞自照花朵變紅,茂密的竹筍相互交錯。
清新的景色仿佛虛幻,我知道你歎息著束縛。

詩意:
這首詩詞以遊覽象山的葆光亭為背景,表達了詩人對友人的思念和寄托。詩人描繪了亭子周圍的景色,表現了大自然的美麗和生機。詩中的桂樹、蟲網、燕巢、晚霞和竹筍等形象細膩而生動,展示了自然界的豐富和多樣性。最後兩句表達了詩人對友人的思念和對友人困境的體察,以及對友人歎息束縛的理解。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了葆光亭的景色和詩人的情感。詩人運用生動的意象和對比手法,使得整首詩詞充滿了生機和活力。例如,"窗靜蟲收網,簷低燕護巢"一句,通過描寫窗戶上靜靜收納蟲網的景象和燕子在簷下守護巢穴的形象,展現了自然界的秩序和生命的守護。同時,詩人運用"晚花紅自照,繁筍翠相交"的描寫,將自然界中的景色融入到詩人的思緒之中,突出了友人的思念和情感寄托。整首詩詞以自然景物為背景,通過細膩的描寫和巧妙的表達,讓讀者感受到了詩人的情感和對友人的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊象之葆光亭因以寄之》韓維 拚音讀音參考

yóu xiàng zhī bǎo guāng tíng yīn yǐ jì zhī
遊象之葆光亭因以寄之

huò tíng bú dào jiǔ, shuāng guì zhǎng xīn shāo.
或亭不到久,雙桂長新梢。
chuāng jìng chóng shōu wǎng, yán dī yàn hù cháo.
窗靜蟲收網,簷低燕護巢。
wǎn huā hóng zì zhào, fán sǔn cuì xiāng jiāo.
晚花紅自照,繁筍翠相交。
qīng jǐng chéng xū wěi, zhī jūn tàn xì páo.
清景成虛委,知君歎係匏。

網友評論


* 《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆光亭因以寄之韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊象之葆光亭因以寄之》 韓維宋代韓維或亭不到久,雙桂長新梢。窗靜蟲收網,簷低燕護巢。晚花紅自照,繁筍翠相交。清景成虛委,知君歎係匏。分類:《遊象之葆光亭因以寄之》韓維 翻譯、賞析和詩意《遊象之葆光亭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆光亭因以寄之韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆光亭因以寄之韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆光亭因以寄之韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆光亭因以寄之韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆光亭因以寄之韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/973d39896415772.html

诗词类别

《遊象之葆光亭因以寄之》遊象之葆的诗词

热门名句

热门成语