《桃花菊》 李新

宋代   李新 秋雨秋風夜,桃花閑為桃菊吟。菊桃
任香飄澗水,花菊和诗回翠入籬金。李新
苦李自胡越,原文意幽蘭初腹心。翻译
故山千裏外,赏析回首暝煙深。桃花
分類:

《桃花菊》李新 翻譯、菊桃賞析和詩意

《桃花菊》是花菊和诗一首宋代的詩詞,作者是李新李新。這首詩描繪了一個秋雨秋風的原文意夜晚,作者閑暇之餘以桃花和菊花為題材吟詠。翻译通過描繪花香飄溢的赏析澗水和菊花入籬的美景,詩人表達了他對自然美的桃花讚美和追求。

譯文:
秋雨秋風夜,
閑為桃菊吟。
任香飄澗水,
回翠入籬金。
苦李自胡越,
幽蘭初腹心。
故山千裏外,
回首暝煙深。

詩意和賞析:
這首詩以秋雨秋風夜晚為背景,展現了作者李新在靜謐的夜晚抒發情感的心境。他選擇桃花和菊花作為吟詠的對象,表達了對自然美的讚美和對生活的熱愛。

詩中的"桃花"和"菊花"代表了兩種不同的美。"桃花"象征春天的生機和溫暖,而"菊花"則代表秋天的深沉和堅韌。作者將這兩種美景結合起來,表達了他對多樣化和變化的自然美的追求。

詩中提到的"香飄澗水"和"回翠入籬金"描繪了桃花和菊花的美麗景觀。澗水中飄溢著桃花的芳香,菊花的翠綠色則點綴在籬笆上,給人一種寧靜和美妙的感覺。

詩的後半部分,作者提到"苦李自胡越"和"幽蘭初腹心",這些詞語暗示了作者的生活經曆和情感體驗。"苦李"是指李花,而"胡越"則指南方的地方。這暗示了作者也曾在南方漂泊,體驗了生活的艱辛。"幽蘭"則代表作者的初心和追求,這裏也可理解為詩人自身的感受和心境。通過將個人情感與自然景觀結合,詩人傳達了一種思鄉之情和對故鄉的思念。

最後兩句"故山千裏外,回首暝煙深"表達了作者身處異鄉的感受。他回首望故鄉,但卻被暮色籠罩,意味著故鄉已經遙不可及。這種對故鄉的思念和追憶,為整首詩增添了一絲憂傷和離愁。

《桃花菊》通過對自然景觀的描繪,結合作者的個人情感,表達了對自然美和故鄉的思念之情。這首詩以簡練的語言和深刻的意境,展現了宋代詩人李新獨特的審美觀和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桃花菊》李新 拚音讀音參考

táo huā jú
桃花菊

qiū yǔ qiū fēng yè, xián wèi táo jú yín.
秋雨秋風夜,閑為桃菊吟。
rèn xiāng piāo jiàn shuǐ, huí cuì rù lí jīn.
任香飄澗水,回翠入籬金。
kǔ lǐ zì hú yuè, yōu lán chū fù xīn.
苦李自胡越,幽蘭初腹心。
gù shān qiān lǐ wài, huí shǒu míng yān shēn.
故山千裏外,回首暝煙深。

網友評論


* 《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桃花菊》 李新宋代李新秋雨秋風夜,閑為桃菊吟。任香飄澗水,回翠入籬金。苦李自胡越,幽蘭初腹心。故山千裏外,回首暝煙深。分類:《桃花菊》李新 翻譯、賞析和詩意《桃花菊》是一首宋代的詩詞,作者是李新。這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/972e39895938136.html

诗词类别

《桃花菊》桃花菊李新原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语