《菱》 李嶠

唐代   李嶠 钜野韶光暮,菱菱李峤東平春溜通。原文意
影搖江浦月,翻译香引棹歌風。赏析
日色翻池上,和诗潭花發鏡中。菱菱李峤
五湖多賞樂,原文意千裏望難窮。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。菱菱李峤趙州讚皇(今屬河北)人。原文意李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《菱》李嶠 翻譯、賞析和詩意

菱,是作者李嶠在唐代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
钜野韶光暮,
東平春溜通。
影搖江浦月,
香引棹歌風。
日色翻池上,
潭花發鏡中。
五湖多賞樂,
千裏望難窮。

詩意:
這首詩詞描繪了一個美麗的景象。夕陽將要西下,時光已經進入傍晚。在東平的春天,河流如絲般流轉,連接了遠處的江浦。江中的月光在水麵上閃爍搖曳,攜帶著香氣,伴隨著劃船者的歌聲和風兒的吹拂,將美麗的景色帶到遠處。陽光在池塘上泛起波紋,潭中的花朵如望鏡中花瓣一般盛開。這裏的景色美麗而多樣,讓人樂不思蜀。即便望盡千裏,也難以窮盡這五湖之樂。

賞析:
這首詩詞以描繪自然景色為主題,充分展現了唐代流傳至今的美麗景象。作者通過對自然景色的描繪,表達了對美的追求和讚美之情。詩中使用了豐富的意象,如钜野韶光暮和東平春溜通,形象生動地描述了夕陽西下和春天的河流之美。

詩詞的後半部分則通過描繪夜景,用明暗對比和香氣的引導,展示了江浦的月光之美。作者靈活運用了意象的變化,將月光呈現成搖曳在江流上的影子,使人仿佛置身於這幅美景之中。

最後兩句“五湖多賞樂,千裏望難窮”,則表達了這片景色的豐富多彩和無窮盡的美感。詩中的景色描繪清新自然,意境優美,給人以視覺和感官的享受。通過這首詩詞,讀者可以感受到作者對美的敏感和對自然界的熱愛,也能夠從中汲取到一份寧靜、美好的心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菱》李嶠 拚音讀音參考

líng

jù yě sháo guāng mù, dōng píng chūn liū tōng.
钜野韶光暮,東平春溜通。
yǐng yáo jiāng pǔ yuè, xiāng yǐn zhào gē fēng.
影搖江浦月,香引棹歌風。
rì sè fān chí shàng, tán huā fā jìng zhōng.
日色翻池上,潭花發鏡中。
wǔ hú duō shǎng lè, qiān lǐ wàng nán qióng.
五湖多賞樂,千裏望難窮。

網友評論

* 《菱》菱李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《菱》 李嶠唐代李嶠钜野韶光暮,東平春溜通。影搖江浦月,香引棹歌風。日色翻池上,潭花發鏡中。五湖多賞樂,千裏望難窮。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菱》菱李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《菱》菱李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《菱》菱李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《菱》菱李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《菱》菱李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/971d39871119825.html