《淮安道中》 袁凱

明代   袁凱 山陽城中細雨,淮安淮安和诗廣陵堤上飛花。道中道中
估客時時吹笛,袁凯原文意行人處處思家。翻译
分類:

作者簡介(袁凱)

袁凱頭像

袁凱,赏析生卒年不詳,淮安淮安和诗字景文,道中道中號海叟,袁凯原文意明初詩人,翻译以《白燕》一詩負盛名,赏析人稱袁白燕。淮安淮安和诗鬆江華亭(今上海市鬆江縣)人,道中道中洪武三年(1370)任監察禦史,袁凯原文意後因事為朱元璋所不滿,翻译偽裝瘋癲,赏析以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》4卷。

《淮安道中》袁凱 翻譯、賞析和詩意

《淮安道中》是明代袁凱創作的一首詩詞。詩中描繪了淮安道路上的景色和人物情感,通過細膩的描寫展現了詩人對家鄉的思念之情。

這首詩詞的中文譯文如下:
山陽城中細雨,
廣陵堤上飛花。
估客時時吹笛,
行人處處思家。

詩意:
詩人在淮安道路上感受到了微細的細雨,這細膩的雨滴仿佛在山陽城中落下。廣陵堤上的飛花點綴著這個場景,給人一種美好的感覺。詩中提到了估客吹笛的聲音時刻在耳邊響起,行人們無論身處何處,都時刻思念著自己的家鄉。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了淮安道路上的景色和人物情感。詩人通過細雨、飛花、吹笛等形象描寫,巧妙地表達了自己對家鄉的思念之情。細雨落在山陽城中,給人一種靜謐、溫馨的感覺,同時也暗示了詩人內心的孤寂與憂傷。廣陵堤上飛舞的花朵,為整個場景增添了一抹明亮和生機,為人們的心靈帶來一絲愉悅。估客吹笛的聲音時刻在耳邊響起,給人一種遠離家鄉、漂泊他鄉的感覺,而行人們則處處思念著自己的家園,表達了對親人和故鄉的深深眷戀之情。

整首詩詞通過簡潔而精準的語言,將自然景色與人情思念融合在一起,給人一種朦朧而深刻的印象。詩人以深情的筆觸表達了對家鄉的深深眷戀之情,使讀者也能夠感受到這種情感。同時,詩中所描繪的場景也具有一定的想象空間,讀者可以在閱讀中自由聯想和感受,增加了詩詞的藝術魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淮安道中》袁凱 拚音讀音參考

huái ān dào zhōng
淮安道中

shān yáng chéng zhōng xì yǔ, guǎng líng dī shàng fēi huā.
山陽城中細雨,廣陵堤上飛花。
gū kè shí shí chuī dí, xíng rén chǔ chù sī jiā.
估客時時吹笛,行人處處思家。

網友評論


* 《淮安道中》淮安道中袁凱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淮安道中》 袁凱明代袁凱山陽城中細雨,廣陵堤上飛花。估客時時吹笛,行人處處思家。分類:作者簡介(袁凱)袁凱,生卒年不詳,字景文,號海叟,明初詩人,以《白燕》一詩負盛名,人稱袁白燕。鬆江華亭今上海市鬆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淮安道中》淮安道中袁凱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淮安道中》淮安道中袁凱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淮安道中》淮安道中袁凱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淮安道中》淮安道中袁凱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淮安道中》淮安道中袁凱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/971c39868326912.html