《答胡葦杭》 仇遠

宋代   仇遠 久矣相期物外遊,答胡答胡長風吹不斷閑愁。苇杭苇杭
兩山翼翼青如舞,仇远霜鬢颾颾白始休。原文意
蕉鹿夢回天地枕,翻译蓴鱸興到水雲舟。赏析
舊藏方鏡明如月,和诗看去看來又一秋。答胡答胡
分類:

《答胡葦杭》仇遠 翻譯、苇杭苇杭賞析和詩意

《答胡葦杭》是仇远宋代仇遠所創作的一首詩詞。以下是原文意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。翻译

中文譯文:
久矣相期物外遊,赏析
長風吹不斷閑愁。和诗
兩山翼翼青如舞,答胡答胡
霜鬢颾颾白始休。
蕉鹿夢回天地枕,
蓴鱸興到水雲舟。
舊藏方鏡明如月,
看去看來又一秋。

詩意:
這首詩詞表達了詩人久聞友人胡葦杭的邀約,決定離開塵世煩憂,與友人一起遊曆外地。長久以來,內心的閑愁如同長風一樣吹拂不斷。兩山環抱,蒼翠如舞,給人以寬廣開闊的感覺。詩人的頭發已經如霜般白了,歲月的痕跡開始顯現。蕉鹿夢回,指詩人在睡夢中回到了自然的懷抱,感受到天地間的寧靜。蓴鱸興到,詩人的興致被水雲舟所激發,展開了一段美好的旅程。舊藏方鏡明如月,指的是詩人過去的歲月,如同明亮的月光一樣清晰。看來看去,又是一個秋天,時間流轉不息。

賞析:
這首詩詞以景物描寫和內心感受相結合的方式,表達了詩人對友人邀約的回應以及對自然和時光流轉的感慨。詩人在長風吹拂下,抒發了內心的閑愁和對友人的思念之情。通過描繪山川的美麗和頭發的變白,詩人展示了歲月的無情和自己的變化。詩中的蕉鹿夢回和蓴鱸興到,體現了詩人對自然的向往和渴望,認為隻有在自然的懷抱中才能找到內心的寧靜和快樂。最後,詩人提到舊藏方鏡,象征著過去的歲月,時間的流轉讓人感歎時光易逝。整首詩詞以自然景物和人物形象為線索,通過細膩的描寫和情感的抒發,將人與自然、時光相融合,傳達出作者對友情、自然和歲月變遷的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答胡葦杭》仇遠 拚音讀音參考

dá hú wěi háng
答胡葦杭

jiǔ yǐ xiāng qī wù wài yóu, cháng fēng chuī bù duàn xián chóu.
久矣相期物外遊,長風吹不斷閑愁。
liǎng shān yì yì qīng rú wǔ, shuāng bìn sōu sōu bái shǐ xiū.
兩山翼翼青如舞,霜鬢颾颾白始休。
jiāo lù mèng huí tiān dì zhěn, chún lú xìng dào shuǐ yún zhōu.
蕉鹿夢回天地枕,蓴鱸興到水雲舟。
jiù cáng fāng jìng míng rú yuè, kàn qù kàn lái yòu yī qiū.
舊藏方鏡明如月,看去看來又一秋。

網友評論


* 《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答胡葦杭》 仇遠宋代仇遠久矣相期物外遊,長風吹不斷閑愁。兩山翼翼青如舞,霜鬢颾颾白始休。蕉鹿夢回天地枕,蓴鱸興到水雲舟。舊藏方鏡明如月,看去看來又一秋。分類:《答胡葦杭》仇遠 翻譯、賞析和詩意《答胡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/971b39867985937.html

诗词类别

《答胡葦杭》答胡葦杭仇遠原文、翻的诗词

热门名句

热门成语