《寓清湖橋夜枕聞雨》 汪莘

宋代   汪莘 要識人間過去愁,寓清夜枕寓清夜枕原文意春宵風雨到湖樓。湖桥湖桥和诗
如今此恨無分處,闻雨闻雨汪莘應有知人在後頭。翻译
分類:

作者簡介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋詩人。赏析字叔耕,寓清夜枕寓清夜枕原文意號柳塘,湖桥湖桥和诗休寧(今屬安徽)人,闻雨闻雨汪莘布衣。翻译隱居黃山,赏析研究《周易》,寓清夜枕寓清夜枕原文意旁及釋、湖桥湖桥和诗老。闻雨闻雨汪莘宋寧宗嘉定年間,翻译他曾三次上書朝廷,赏析陳述天變、人事、民窮、吏汙等弊病,以及行師布陣的方法,沒有得到答複。徐誼知建康時,想把他作為遁世隱士向朝廷薦舉,但未能成功。晚年築室柳溪,自號方壺居士,與朱熹友善。作品有《方壺存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壺集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《寓清湖橋夜枕聞雨》汪莘 翻譯、賞析和詩意

《寓清湖橋夜枕聞雨》是宋代汪莘創作的詩詞作品。下麵是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在清湖橋畔的夜晚,我躺在床上聽雨聲,
雨聲穿過春宵的風中,傳到了湖樓。
如今我心中的憂愁已經過去,
但我知道,這份懷念的情感仍然存在。

詩意:
這首詩表達了作者對過去的回憶和對人情的洞察。作者在夜晚躺在床上,聽著雨聲,思緒回到了過去的時光。他感歎人生的煩惱已經過去,但對逝去的人和事仍然感到思念和惋惜。詩中透露出對人世間的深刻體悟和對人情冷暖的認識。

賞析:
《寓清湖橋夜枕聞雨》以簡潔明快的語言表達了作者的情感和思考。詩中描繪了一個夜晚的場景,雨聲和湖樓成為詩人回憶的觸發器。通過雨聲的抒發,詩人喚起了對過去的回憶,對昔日悲歡離合的思念之情。他認識到人生的苦樂已經過去,但他仍然保留著對逝去之人和事物的懷念之情。詩人的感慨和思考流露出對人情世故的洞察和對人生深層次的思考。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔而質樸的表達,詩人成功地傳達了自己的情感和理念,引發讀者對生命和人情的思考。

這首詩詞以其簡練的表達方式和深刻的內涵,展現了汪莘的才情和對人生的感悟。通過描繪雨聲和湖樓的畫麵,詩人將讀者帶入了一個思考人世間情感和人情冷暖的空間。這首詩詞給人以啟迪,讓人不禁思考自己的過去和現在,以及人情世故的真實性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寓清湖橋夜枕聞雨》汪莘 拚音讀音參考

yù qīng hú qiáo yè zhěn wén yǔ
寓清湖橋夜枕聞雨

yào shí rén jiān guò qù chóu, chūn xiāo fēng yǔ dào hú lóu.
要識人間過去愁,春宵風雨到湖樓。
rú jīn cǐ hèn wú fēn chǔ, yīng yǒu zhī rén zài hòu tou.
如今此恨無分處,應有知人在後頭。

網友評論


* 《寓清湖橋夜枕聞雨》寓清湖橋夜枕聞雨汪莘原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寓清湖橋夜枕聞雨》 汪莘宋代汪莘要識人間過去愁,春宵風雨到湖樓。如今此恨無分處,應有知人在後頭。分類:作者簡介(汪莘)汪莘1155~1227)南宋詩人。字叔耕,號柳塘,休寧今屬安徽)人,布衣。隱居黃 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寓清湖橋夜枕聞雨》寓清湖橋夜枕聞雨汪莘原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寓清湖橋夜枕聞雨》寓清湖橋夜枕聞雨汪莘原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寓清湖橋夜枕聞雨》寓清湖橋夜枕聞雨汪莘原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寓清湖橋夜枕聞雨》寓清湖橋夜枕聞雨汪莘原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寓清湖橋夜枕聞雨》寓清湖橋夜枕聞雨汪莘原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/970f39897142411.html