《戲書》 虞儔

宋代   虞儔 去年今日到湖州,戏书戏书救得饑民歲又周。虞俦原文意
閱遍炎涼還自笑,翻译坐靡廩餼更何求。赏析
淵明栗裏終歸去,和诗太史周南枉滯留。戏书戏书
咄咄大鈞何必問,虞俦原文意固知蒲命與仇謀。翻译
分類:

《戲書》虞儔 翻譯、赏析賞析和詩意

《戲書》是和诗宋代詩人虞儔所作的一首詩詞。以下是戏书戏书詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
去年今日來到湖州,虞俦原文意
救濟饑民歲歲周。翻译
經曆風霜歸自笑,赏析
坐享廩餼又何求。和诗
淵明歸去栗子裏,
太史周南枉滯留。
咄咄大鈞何必問,
我已知道蒲公命與仇謀。

詩意:
《戲書》描述了一個人回憶過去的經曆和對人生的思考。詩人提到自己去年的今天來到湖州,救濟了饑民,周而複始。他經曆了風霜,但對自己的處境感到滑稽可笑,因為他坐享豐衣足食,已經沒有了物質上的需求。他引用了曆史上的兩位名人,淵明和周南,表達了自己的思緒。最後,詩人提到了大鈞,指的是權勢和權貴,他認為不必去追問這些權力的事情,因為他已經知道了蒲公的命運和仇人的陰謀。

賞析:
《戲書》通過對個人經曆和曆史人物的引用,表達了詩人對人生的思考和對權力的看法。詩人通過自嘲的語氣和對自身處境的反思,展現出一種豁達和洞察力。他坐享豐衣足食,卻對權勢和權貴保持著一種冷靜的態度,認為這些並非生活的重心。通過引用淵明和周南,他表達了對曆史人物的敬仰和對現實的反思。整首詩詞以簡練的語言表達了複雜的情感和思想,使讀者在品味中感受到了生活的哲理和智慧。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲書》虞儔 拚音讀音參考

xì shū
戲書

qù nián jīn rì dào hú zhōu, jiù dé jī mín suì yòu zhōu.
去年今日到湖州,救得饑民歲又周。
yuè biàn yán liáng hái zì xiào, zuò mí lǐn xì gèng hé qiú.
閱遍炎涼還自笑,坐靡廩餼更何求。
yuān míng lì lǐ zhōng guī qù, tài shǐ zhōu nán wǎng zhì liú.
淵明栗裏終歸去,太史周南枉滯留。
duō duō dà jūn hé bì wèn, gù zhī pú mìng yǔ chóu móu.
咄咄大鈞何必問,固知蒲命與仇謀。

網友評論


* 《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲書》 虞儔宋代虞儔去年今日到湖州,救得饑民歲又周。閱遍炎涼還自笑,坐靡廩餼更何求。淵明栗裏終歸去,太史周南枉滯留。咄咄大鈞何必問,固知蒲命與仇謀。分類:《戲書》虞儔 翻譯、賞析和詩意《戲書》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/970e39897849843.html

诗词类别

《戲書》戲書虞儔原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语