《采桑子》 元好問

元代   元好問 兒家門戶重掩,采桑采桑郎住牆東。元好译赏元好
枉破春工。问原文翻问
萬紫千紅一夜風。析和
伯勞分背西飛燕,诗意何日相逢。门户
縱得相逢。重掩
海闊天高處處同。采桑采桑
分類: 采桑子

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,元好译赏元好字裕之,问原文翻问號遺山,析和太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,诗意元好問過繼叔父元格;七歲能詩,门户十四歲從學郝天挺,重掩六載而業成;興定五年(1221)進士,采桑采桑不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《采桑子》元好問 翻譯、賞析和詩意

《采桑子·兒家門戶重掩》是元代作家元好問創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
兒家門戶重掩,郎住牆東。
枉破春工。萬紫千紅一夜風。
伯勞分背西飛燕,何日相逢。
縱得相逢。海闊天高處處同。

詩意:
這首詩詞描繪了一個離別的場景。詩人的兒子家的門戶緊閉,而他的愛人住在牆的東邊。春天的勞作白白浪費,萬紫千紅的美景在一夜間被風吹散。伯勞鳥分別背著西飛的燕子,詩人不知何時能與愛人相見。即使相見,海闊天高,他們也無法長久團聚。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言表達了離別之苦和無奈之情。兒家門戶重掩,象征著詩人與愛人之間的隔閡和分離。春天的勞作被枉費,暗示著詩人對於分離的痛苦和無奈。萬紫千紅一夜風的描繪,表達了美好的事物瞬間消逝的無常性。伯勞鳥和西飛的燕子象征著詩人與愛人之間的距離和難以相聚的困境。詩人渴望與愛人相逢,但海闊天高,處處同,暗示著他們的相聚隻是一種遙遠的願望。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了離別的痛苦和無奈,以及對於團聚的渴望。它展示了元代詩人元好問獨特的感情表達和對人生離合的思考,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《采桑子》元好問 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ
采桑子

ér jiā mén hù zhòng yǎn, láng zhù qiáng dōng.
兒家門戶重掩,郎住牆東。
wǎng pò chūn gōng.
枉破春工。
wàn zǐ qiān hóng yī yè fēng.
萬紫千紅一夜風。
bó láo fēn bèi xī fēi yàn, hé rì xiāng féng.
伯勞分背西飛燕,何日相逢。
zòng dé xiāng féng.
縱得相逢。
hǎi kuò tiān gāo chǔ chù tóng.
海闊天高處處同。

網友評論


* 《采桑子》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·兒家門戶重掩 元好問)专题为您介绍:《采桑子》 元好問元代元好問兒家門戶重掩,郎住牆東。枉破春工。萬紫千紅一夜風。伯勞分背西飛燕,何日相逢。縱得相逢。海闊天高處處同。分類:采桑子作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號遺山,太原秀容今山西忻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·兒家門戶重掩 元好問)原文,《采桑子》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·兒家門戶重掩 元好問)翻译,《采桑子》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·兒家門戶重掩 元好問)赏析,《采桑子》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·兒家門戶重掩 元好問)阅读答案,出自《采桑子》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·兒家門戶重掩 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/96c39980639248.html