《進太宗》 徐惠

唐代   徐惠 朝來臨鏡台,进太妝罷暫裴回。宗进
千金始一笑,太宗一召詎能來。徐惠
分類: 女子感情

作者簡介(徐惠)

徐惠頭像

徐惠(公元627年―公元650年),原文意湖州長城人(今長興人),翻译唐太宗李世民的赏析妃嬪。生於貞觀元年(公元627年)。和诗年少時便才華出眾。进太唐太宗聽說後,宗进將她納為才人。太宗後被封為婕妤,徐惠接著又升為充容。原文意貞觀末年,翻译唐太宗頻起征伐、赏析廣修宮殿。徐惠上疏極諫,剖析常年征伐、大興土木之害。唐太宗認可了她的看法並對她厚加賞賜。貞觀二十三年(公元649年),唐太宗駕崩,徐惠哀慕成疾,不肯服藥,又作七言詩和連珠以示愛慕。永徽元年(公元650年)病逝,年僅二十四,被追封賢妃,陪葬昭陵石室。

進太宗翻譯及注釋

翻譯
一清早我就對鏡梳妝,妝成後卻又忍不住猶豫徘徊。
古人千金才買美人一笑,陛下一紙詔書就能把我召來嗎?

注釋
1.鏡台:上麵裝著鏡子的梳妝台。
2,裴回:即”徘徊”,比喻猶豫不決。
3,千金一笑:即一笑千金,美女一笑,價值千金。形容美人一笑很難得。
4,詎:副詞。豈,難道。

進太宗寫作背景

  唐太宗曾下召讓徐惠去見駕,她過了很久還沒到,唐太宗非常生氣。她因此獻了這首詩:“朝來臨鏡台,妝罷暫徘徊。千金始一笑,一召詎能來?”唐太宗見後大悅,怒氣一下子全消了。

進太宗賞析

  徐惠的《進太宗》又名曰《妝殿答太宗》,是在皇帝屢召不赴情況下寫就的一首難得表現作者“女兒性”的作品。

  “朝來臨鏡台,妝罷暫徘徊”。前兩句雖然不著一墨寫作者如何梳妝,卻讓佳人對鏡的優雅美態如在眼前,頗見功力。在數以千百計的後宮妃嬪中,得到君王的宣詔,本應喜悅之極應命而至。就封建文化要求女子“柔順”、不得違抗君命的“角色規範”而言,更應該立即應詔。可徐惠卻偏要君王等一等,“妝罷”後久久不去應詔,反而要在鏡台前徘徊不前,故意要引逗得君王著急。等到君王真的因急生怒,她似乎又早料到了,慌不忙的借“千金一笑”的典故,戲謔地反問太宗:“古人千金買美人一笑,陛下傳召我一次,我能來嗎?”

  徐惠的問句,不但平息了君王的火氣,也向讀者呈現了一位體態婀娜、不勝羅綺的豔麗宮妃,在君王麵前不屈己、不媚人的獨立形象。“後妃宮女拂逆君主的行為,並非完全出於手段,出於自覺意識,多數因性氣所致。”由此可見徐惠的機智活潑的女兒性情,以及太宗與她之間親昵深厚的情思。

  徐惠以輕鬆的筆調寫下了她和太宗之間這段富於情趣的小插曲,在強調莊嚴又玄妙的“後妃之德”的後《詩經》時代,突然冒出“千金始一笑,一召詎能來”這樣充滿靈性的詩句,是徐惠的天性和才華使然。後人曾作詩讚這首《進太宗》:“擬就離騷早負才,妝成把鏡且徘徊。美人一笑千金重,莫怪君王召不來。”

《進太宗》徐惠 拚音讀音參考

jìn tài zōng
進太宗

zhāo lái lín jìng tái, zhuāng bà zàn péi huí.
朝來臨鏡台,妝罷暫裴回。
qiān jīn shǐ yī xiào, yī zhào jù néng lái.
千金始一笑,一召詎能來。

網友評論

* 《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《進太宗》 徐惠唐代徐惠朝來臨鏡台,妝罷暫裴回。千金始一笑,一召詎能來。分類:女子感情作者簡介(徐惠)徐惠公元627年―公元650年),湖州長城人今長興人),唐太宗李世民的妃嬪。生於貞觀元年公元627 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/96c39955171987.html

诗词类别

《進太宗》進太宗徐惠原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语