《答劉楨詩》 徐幹

魏晉   徐幹 與子別無幾。答刘答刘
所經未一旬。桢诗桢诗
我思一何篤。徐干
其愁如三春。原文意
雖路在咫尺。翻译
難涉如九關。赏析
陶陶朱夏德。和诗
草木昌且繁。答刘答刘
分類:

作者簡介(徐幹)

徐幹頭像

漢末文學家、桢诗桢诗哲學家。徐干“建安七子”之一。原文意以詩、翻译辭賦、赏析政論著稱。和诗其著作《中論》對曆朝曆代的答刘答刘統治者和文化學者影響深遠。

《答劉楨詩》徐幹 翻譯、賞析和詩意

《答劉楨詩》是魏晉時期徐幹所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
與子別無幾,
所經未一旬。
我思一何篤,
其愁如三春。
雖路在咫尺,
難涉如九關。
陶陶朱夏德,
草木昌且繁。

詩意:
這首詩詞是徐幹以對劉楨的回答之作。詩人與劉楨分別的時間並不久遠,但所經曆的事情卻仿佛還未過去十天。詩人內心深深思念著與劉楨的相處,他的憂愁之情如同三個春天般長久。盡管兩人的距離隻有咫尺之遙,卻像過九重關難以逾越。然而,這個夏天正是充滿繁榮和美好的時節,大地上的草木茂盛而繁榮。

賞析:
徐幹的這首詩詞表達了對離別之情的思念之情和難以跨越的隔閡之感。他與劉楨分別時間雖短,但內心的思念卻深沉而真摯。詩中的形象“其愁如三春”形容了他內心的愁苦之情,比喻離別之痛如同經曆了漫長的三個春天般久遠。詩人雖然與劉楨的距離隻有咫尺之遙,但由於各種原因,使得兩人之間的隔閡無法逾越,如同跨越九重關一般困難。然而,詩人在描繪這種離別之情的同時,又以夏季的繁榮景象作為對比,表達了大自然的生機與美好。這種對比使得離別之情更加凸顯,同時也傳遞了一種希望的暗示,暗示著盡管麵臨困難,但仍然有希望與美好存在的可能。

總的來說,這首詩詞通過對離別之情的真摯表達和對自然景象的對比描寫,展示了徐幹內心的情感世界和對美好的向往,同時也反映了魏晉時期士人在動蕩時局中的情感體驗和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答劉楨詩》徐幹 拚音讀音參考

dá liú zhēn shī
答劉楨詩

yǔ zi bié wú jǐ.
與子別無幾。
suǒ jīng wèi yī xún.
所經未一旬。
wǒ sī yī hé dǔ.
我思一何篤。
qí chóu rú sān chūn.
其愁如三春。
suī lù zài zhǐ chǐ.
雖路在咫尺。
nán shè rú jiǔ guān.
難涉如九關。
táo táo zhū xià dé.
陶陶朱夏德。
cǎo mù chāng qiě fán.
草木昌且繁。

網友評論


* 《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答劉楨詩》 徐幹魏晉徐幹與子別無幾。所經未一旬。我思一何篤。其愁如三春。雖路在咫尺。難涉如九關。陶陶朱夏德。草木昌且繁。分類:作者簡介(徐幹)漢末文學家、哲學家。“建安七子”之一。以詩、辭賦、政論著 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/96a39990277872.html

诗词类别

《答劉楨詩》答劉楨詩徐幹原文、翻的诗词

热门名句

热门成语