《五十》 司空圖

唐代   司空圖 閑身事少隻題詩,司空诗意五十今來覺陡衰。图原
清秩偶叨非養望,文翻丹方頻試更堪疑。译赏
髭須強染三分折,析和弦管遙聽一半悲。司空诗意
漉酒有巾無黍釀,图原負他黃菊滿東籬。文翻
分類:

作者簡介(司空圖)

司空圖頭像

司空圖(837~908)晚唐詩人、译赏詩論家。析和字表聖,司空诗意自號知非子,图原又號耐辱居士。文翻祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),译赏自幼隨家遷居河中虞鄉(今山西永濟)。析和唐懿宗鹹通十年(869年)應試,擢進士上第,天複四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空圖佯裝老朽不任事,被放還。後梁開平二年(908年),唐哀帝被弑,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作。《全唐詩》收詩三卷。

《五十》司空圖 翻譯、賞析和詩意

《五十》是唐代司空圖創作的一首詩詞。詩人自稱身份卑微,閑暇之餘隻能寫詩來消遣。但是他感慨自己五十歲的時候覺得自己年紀漸長,精力漸衰。他說自己的官職固然清閑,但是並不是因為有別人的期望而是因為無用之人。他也說自己曾經試驗過丹方(指煉丹術),但是效果難以令人滿意。他的胡須和胡子開始變白,沒有了年輕時的力量,他的琴和管卻變得更加悲傷。他沒有黍米可以釀酒,隻好用別人的黍米來釀酒。黃菊滿溢東籬,而他卻負擔著別人的願望和期望。

詩意上,詩人通過自我描寫來表達了自己對年老和衰老的感慨。他感歎自己的精力和身體的衰老,也表達了對未來的懷疑和對人生的無奈。他通過琴和管的形象來表達了他的悲傷和無助,以及他對自己過去的追憶和對未來的不安。他通過沒有黍米釀酒的比喻,表達了自己身不由己,不得自主的處境。最後,他通過描寫黃菊來對比自己的境況,突出自己的孤獨和困苦。

賞析上,這首詩詞通過簡潔的語言和形象的對比來表達詩人的情感和內心的困擾。詩人通過自我描寫,將自己塑造成一個孤獨、無助和無望的形象,雖然他有清閑的官職,但卻沒有什麽實質的價值。他生活的空虛和困頓在詩中得到了生動的描繪,讓讀者感受到了歲月的流逝和無常的真實性。這首詩詞以簡潔而深刻的形式表達了作者的感歎和無奈,給人以深思和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《五十》司空圖 拚音讀音參考

wǔ shí
五十

xián shēn shì shǎo zhǐ tí shī, wǔ shí jīn lái jué dǒu shuāi.
閑身事少隻題詩,五十今來覺陡衰。
qīng zhì ǒu dāo fēi yǎng wàng,
清秩偶叨非養望,
dān fāng pín shì gèng kān yí.
丹方頻試更堪疑。
zī xū qiáng rǎn sān fēn zhé, xián guǎn yáo tīng yī bàn bēi.
髭須強染三分折,弦管遙聽一半悲。
lù jiǔ yǒu jīn wú shǔ niàng, fù tā huáng jú mǎn dōng lí.
漉酒有巾無黍釀,負他黃菊滿東籬。

網友評論

* 《五十》五十司空圖原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《五十》 司空圖唐代司空圖閑身事少隻題詩,五十今來覺陡衰。清秩偶叨非養望,丹方頻試更堪疑。髭須強染三分折,弦管遙聽一半悲。漉酒有巾無黍釀,負他黃菊滿東籬。分類:作者簡介(司空圖)司空圖837~908) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《五十》五十司空圖原文、翻譯、賞析和詩意原文,《五十》五十司空圖原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《五十》五十司空圖原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《五十》五十司空圖原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《五十》五十司空圖原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/96a39950563389.html