《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》 李賀

唐代   李賀 玉壺銀箭稍難傾,杂曲杂曲釭花夜笑凝幽明。歌辞歌辞
碎霜斜舞上羅幕,月乐月乐原文意燭籠兩行照飛閣。辞月辞月
珠帷怨臥不成眠,李贺金鳳刺衣著體寒,翻译長眉對月鬥彎環。赏析
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),和诗字長吉,杂曲杂曲漢族,歌辞歌辞唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,月乐月乐原文意家居福昌昌穀,辞月辞月後世稱李昌穀,李贺是翻译唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,赏析是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》李賀 翻譯、賞析和詩意

《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》是唐代李賀創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
玉壺銀箭稍難傾,
釭花夜笑凝幽明。
碎霜斜舞上羅幕,
燭籠兩行照飛閣。
珠帷怨臥不成眠,
金鳳刺衣著體寒,
長眉對月鬥彎環。

詩意:
這首詩以十月的景象為背景,描繪了秋天的寒冷和淒美。詩人以瑞氣滿布的玉壺和銀箭,來暗指天空中的星星和月亮。夜晚的明亮和微妙之美,讓人產生無法抵擋的感歎。冷霜輕輕飄舞,斜映在繡羅幕上;兩行燭光照亮了飛閣的全景。珠簾之後,有人因寒冷而睡不著,衣袖上飾有刺繡的金鳳刺令身體更加寒冷。長長的眉毛對著彎曲的月亮。

賞析:
這首詩詞通過對十月秋夜的描繪,展現了對於美麗與寒冷的獨特感受。李賀以極其細膩的筆觸,描繪了深夜的冷寒和美麗。他運用了豪放的想象力,把細小的景象激發出宏大的情感和美感。通過銀箭、釭花、碎霜等形象的描寫,將寒冷與燦爛的景象合而為一,形成鮮明的對比。詩人在形象描寫中通過對細節的烘托,使整個詩意更加淒美。這首詩詞中的意象豐富多樣,以其深邃的意境和獨特的表達方式,呈現了李賀詩歌的特色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》李賀 拚音讀音參考

zá qū gē cí shí èr yuè lè cí shí yuè
雜曲歌辭·十二月樂辭·十月

yù hú yín jiàn shāo nán qīng, gāng huā yè xiào níng yōu míng.
玉壺銀箭稍難傾,釭花夜笑凝幽明。
suì shuāng xié wǔ shàng luó mù,
碎霜斜舞上羅幕,
zhú lóng liǎng xíng zhào fēi gé.
燭籠兩行照飛閣。
zhū wéi yuàn wò bù chéng mián, jīn fèng cì yī zhe tǐ hán,
珠帷怨臥不成眠,金鳳刺衣著體寒,
cháng méi duì yuè dòu wān huán.
長眉對月鬥彎環。

網友評論

* 《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》雜曲歌辭·十二月樂辭·十月李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》 李賀唐代李賀玉壺銀箭稍難傾,釭花夜笑凝幽明。碎霜斜舞上羅幕,燭籠兩行照飛閣。珠帷怨臥不成眠,金鳳刺衣著體寒,長眉對月鬥彎環。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》雜曲歌辭·十二月樂辭·十月李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》雜曲歌辭·十二月樂辭·十月李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》雜曲歌辭·十二月樂辭·十月李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》雜曲歌辭·十二月樂辭·十月李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雜曲歌辭·十二月樂辭·十月》雜曲歌辭·十二月樂辭·十月李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/968d39866284645.html