《送人赴舉》 齊己

唐代   齊己 分有爭忘得,送人送人赏析時來須出山。赴举赴举翻译
白雲終許在,齐己清世莫空還。原文意
驛樹秋聲健,和诗行衣雨點斑。送人送人赏析
明年從月裏,赴举赴举翻译滿握度春關。齐己
分類: 邊塞寫景戰爭歸鄉喜悅

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,原文意晚年自號衡嶽沙門,和诗湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,送人送人赏析唐朝晚期著名詩僧。赴举赴举翻译

《送人赴舉》齊己 翻譯、齐己賞析和詩意

《送人赴舉》是原文意唐代詩人齊己創作的一首詩詞。這首詩描述了送別遠行者的和诗情景,並寄托了作者對他的期望和祝福。

詩意:詩人用簡潔的語言表達了對朋友遠行的送別之情。詩中提到了忘懷爭議,時機到來就應該離開山林,不要再拖延。白雲是表示詩人的信心和期待,希望他的朋友能夠成功完成使命。清世莫空還這句話則暗示了世間的繁華和喧囂可能會讓人迷失自我,所以希望他能夠保持純潔的心靈和理想。

賞析:這首詩詞雖然隻有八句,但通過簡潔而富有意境的語言,表達了濃鬱的情感。詩中的"白雲終許在"和"清世莫空還"都是作者的表白和期待。他希望朋友在外能夠保持對現實的清醒和執著,不被世俗的瑣事所迷惑。驛樹和行衣雨點則是描述送別時的場景,增加了情感的真實感。最後兩句"明年從月裏,滿握度春關"則是對朋友未來回歸的期盼,希望他在下一個年度能夠安全歸來。

中文譯文:
忘掉爭議的分歧,
時機到來就該離開山林。
白雲終將許下諾言,
清世莫讓空虛再來。
驛樹上秋日的聲音宏亮,
行人的衣衫上灑落了雨點。
明年從月裏回歸,
滿懷充實通過春關。

詩詞的中文譯文:《送別遠行》

送別你時不再惋惜,
當機立斷放下山林。
白雲還未來,
清世莫要歸還空虛。
驛樹上秋天的呼聲健,
行人的衣上雨點猶顯。
明年時節再回來,
心滿意足度過春關。

這首詩字數雖少,但卻表達了作者深深的祝福和期待。作者希望朋友在外能堅守初心,不被世俗所迷惑,保持純潔的心靈。同時也期盼朋友能夠平安歸來,度過春天的關卡,實現自己的理想和期望。整首詩平實而真摯,通過簡短的語言表達了濃厚的情感,令人為之動容。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人赴舉》齊己 拚音讀音參考

sòng rén fù jǔ
送人赴舉

fēn yǒu zhēng wàng dé, shí lái xū chū shān.
分有爭忘得,時來須出山。
bái yún zhōng xǔ zài, qīng shì mò kōng hái.
白雲終許在,清世莫空還。
yì shù qiū shēng jiàn, xíng yī yǔ diǎn bān.
驛樹秋聲健,行衣雨點斑。
míng nián cóng yuè lǐ, mǎn wò dù chūn guān.
明年從月裏,滿握度春關。

網友評論

* 《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人赴舉》 齊己唐代齊己分有爭忘得,時來須出山。白雲終許在,清世莫空還。驛樹秋聲健,行衣雨點斑。明年從月裏,滿握度春關。分類:邊塞寫景戰爭歸鄉喜悅作者簡介(齊己)齊己863年—937年)出家前俗名胡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/968d39865163956.html

诗词类别

《送人赴舉》送人赴舉齊己原文、翻的诗词

热门名句

热门成语