《行思》 楊凝

唐代   楊凝 千裏豈雲去,行思行思欲歸如路窮。杨凝原文意
人間無暇日,翻译馬上又秋風。赏析
破月銜高嶽,和诗流星拂曉空。行思行思
此時皆在夢,杨凝原文意行色獨匆匆。翻译
分類:

《行思》楊凝 翻譯、赏析賞析和詩意

《行思》是和诗唐代詩人楊凝所作的一首詩詞。以下是行思行思這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

行思

千裏豈雲去,杨凝原文意欲歸如路窮。翻译
人間無暇日,赏析馬上又秋風。和诗
破月銜高嶽,流星拂曉空。
此時皆在夢,行色獨匆匆。

中文譯文:

行走時的思緒

千裏之旅是否真的會消失,渴望回家卻如同迷失了路途。
人間沒有一刻閑暇的日子,馬背上又起秋風。
殘月抱起高山,流星劃過黎明的空曠。
此時此刻都如同在夢中,行色匆匆孤獨前行。

詩意和賞析:

這首詩通過描繪一個行走旅途中的思緒,表達了對家的渴望、人生匆忙和行旅的孤獨感。詩中的景物和意象都與旅途和歸鄉有關。

詩的開頭兩句“千裏豈雲去,欲歸如路窮”,表達了詩人對千裏之外的旅途的懷疑和迷茫,渴望回家卻感到路途漫長無盡。

第三句“人間無暇日,馬上又秋風”,描述了人們在繁忙的現實生活中沒有片刻閑暇,即使在馬背上行進,也能感受到秋風的涼爽,暗示了行走旅途的孤獨與辛勞。

接下來的兩句“破月銜高嶽,流星拂曉空”以夜晚的景象作為襯托,描繪出殘月抱起高山和流星劃過天空的畫麵,給人以寂靜和寧靜的感覺。這些意象可能象征著詩人內心深處對家的渴望和歸鄉的希望。

最後的兩句“此時皆在夢,行色獨匆匆”表達了詩人此刻所經曆的一切都如同在夢中,行走的步伐匆匆,暗示了行旅的艱辛和寂寥。

整首詩以簡潔明了的語言和意象,通過描述旅途中的情景和內心的感受,揭示了人生的匆匆和歸鄉的渴望,以及在行走旅途中所感受到的孤獨和辛勞。這首詩在表達個人情感的同時,也抒發了對人生和歸鄉的思考,給人以共鳴和深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《行思》楊凝 拚音讀音參考

xíng sī
行思

qiān lǐ qǐ yún qù, yù guī rú lù qióng.
千裏豈雲去,欲歸如路窮。
rén jiān wú xiá rì, mǎ shàng yòu qiū fēng.
人間無暇日,馬上又秋風。
pò yuè xián gāo yuè, liú xīng fú xiǎo kōng.
破月銜高嶽,流星拂曉空。
cǐ shí jiē zài mèng, xíng sè dú cōng cōng.
此時皆在夢,行色獨匆匆。

網友評論

* 《行思》行思楊凝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《行思》 楊凝唐代楊凝千裏豈雲去,欲歸如路窮。人間無暇日,馬上又秋風。破月銜高嶽,流星拂曉空。此時皆在夢,行色獨匆匆。分類:《行思》楊凝 翻譯、賞析和詩意《行思》是唐代詩人楊凝所作的一首詩詞。以下是這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《行思》行思楊凝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《行思》行思楊凝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《行思》行思楊凝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《行思》行思楊凝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《行思》行思楊凝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/968b39865642163.html