《夜聞風雨》 王之道

宋代   王之道 狂風橫雨忽來鳴,夜闻夜闻译赏半夜長亭客夢驚。风雨风雨
想見海門春漲爭,王之文翻奔軍百萬聽潮聲。道原
分類:

作者簡介(王之道)

王之道頭像

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,析和廬州濡須人。诗意生於宋哲宗元祐八年,夜闻夜闻译赏卒於孝宗乾道五年,风雨风雨年七十七歲。王之文翻善文,道原明白曉暢,析和詩亦真樸有致。诗意為人慷慨有氣節。夜闻夜闻译赏宣和六年,风雨风雨(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。王之文翻對策極言燕雲用兵之非,以切直抑製下列。調曆陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

《夜聞風雨》王之道 翻譯、賞析和詩意

《夜聞風雨》是一首宋代王之道的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
狂風橫雨突然來臨,半夜裏長亭中的客人驚醒。想象著海門春潮的漲落爭鬥,百萬士兵奔赴前線,靜聽著潮水的聲音。

詩意:
這首詩描繪了一幅夜晚的景象,狂風大雨突然襲來,打破了長亭中旅途勞頓的客人的夢境。詩人通過想象,將長亭與海門聯係在一起,海門是一個海岸城市,以其壯麗的春潮而聞名。詩人進一步描繪了奔赴前線的百萬士兵,他們靜聽著潮水的聲音,這暗示了他們對未來的戰爭和命運的思考。

賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言描繪了夜晚的景象,通過自然現象和人物的形象,展現了詩人內心的感受和思考。狂風橫雨的描繪增強了整首詩的動感和緊張氛圍,給人一種突如其來的震撼感。長亭中的客人被驚醒,暗示著旅途勞頓和不安的心情。詩人通過將長亭與海門聯係起來,展示了詩人的聯想和想象力,使整首詩具有了更深的意境。描繪百萬士兵奔赴前線,以及他們靜聽潮水聲的場景,表達了詩人對戰爭和人生命運的思考,凸顯了人類在自然麵前的渺小和無力。整首詩通過自然景象和人物形象的描繪,傳達了詩人的情感和對人生命運的思考,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜聞風雨》王之道 拚音讀音參考

yè wén fēng yǔ
夜聞風雨

kuáng fēng héng yǔ hū lái míng, bàn yè cháng tíng kè mèng jīng.
狂風橫雨忽來鳴,半夜長亭客夢驚。
xiǎng jiàn hǎi mén chūn zhǎng zhēng, bēn jūn bǎi wàn tīng cháo shēng.
想見海門春漲爭,奔軍百萬聽潮聲。

網友評論


* 《夜聞風雨》夜聞風雨王之道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜聞風雨》 王之道宋代王之道狂風橫雨忽來鳴,半夜長亭客夢驚。想見海門春漲爭,奔軍百萬聽潮聲。分類:作者簡介(王之道)公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生於宋哲宗元祐八年,卒於孝宗乾道五年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜聞風雨》夜聞風雨王之道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜聞風雨》夜聞風雨王之道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜聞風雨》夜聞風雨王之道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜聞風雨》夜聞風雨王之道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜聞風雨》夜聞風雨王之道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/968a39895692527.html