《銀》 李嶠

唐代   李嶠 思婦屏輝掩,银银原文意遊人燭影長。李峤
玉壺初下箭,翻译桐井共安床。赏析
色帶長河色,和诗光浮滿月光。银银原文意
靈山有珍甕,李峤仙闕薦君王。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。银银原文意趙州讚皇(今屬河北)人。李峤李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《銀》李嶠 翻譯、賞析和詩意



思婦屏輝掩,
遊人燭影長。
玉壺初下箭,
桐井共安床。
色帶長河色,
光浮滿月光。
靈山有珍甕,
仙闕薦君王。

中文譯文:
思念中的婦人掩住了光芒,
遠行的遊人的影子一直延長。
玉壺初次降下箭,
桐井邊共用一張床。
色彩如長河的顏色,
光芒如滿月的明亮。
靈山上有珍貴的甕,
仙闕向君王薦送。

詩意:
這首詩通過描繪景物的圖像來表達思念之情。思念中的婦人為了遠行的遊人掩住了燈光,希望他的影子盡量延長,彰顯著她的思念之情。玉壺初次降下箭,桐井邊共用一張床,暗示了離別之情。色彩如長河的顏色,光芒如滿月的明亮,表達了對遊人的祝福和美好的希望。靈山上有珍貴的甕,仙闕向君王薦送,暗示著詩人對遊人的追捧和讚美。

賞析:
這首詩借景抒情,以描繪景物的形象來表達作者內心的思念之情。通過對婦人、遊人、玉壺、桐井、色彩、光芒、靈山等元素的描寫,給讀者帶來了一種溫暖、浪漫的感受。詩人通過細膩的描繪,將思念之情與自然景物相融合,增強了詩意的表達力。整首詩抒發了詩人對離別情人的深深思念和祝福之情,表達了對美好的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《銀》李嶠 拚音讀音參考

yín

sī fù píng huī yǎn, yóu rén zhú yǐng zhǎng.
思婦屏輝掩,遊人燭影長。
yù hú chū xià jiàn, tóng jǐng gòng ān chuáng.
玉壺初下箭,桐井共安床。
sè dài cháng hé sè, guāng fú mǎn yuè guāng.
色帶長河色,光浮滿月光。
líng shān yǒu zhēn wèng, xiān quē jiàn jūn wáng.
靈山有珍甕,仙闕薦君王。

網友評論

* 《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《銀》 李嶠唐代李嶠思婦屏輝掩,遊人燭影長。玉壺初下箭,桐井共安床。色帶長河色,光浮滿月光。靈山有珍甕,仙闕薦君王。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/967b39871538293.html

诗词类别

《銀》銀李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语