《浣溪沙》 毛熙震

五代   毛熙震 花榭香紅煙景迷,浣溪和诗花榭滿庭芳草綠萋萎,沙毛赏析金鋪閑掩繡簾低。熙震溪沙香红熙震
紫燕一雙嬌語碎,原文意浣烟景翠屏十二晚峰齊,翻译夢魂消散醉空閨。迷毛
分類: 寫景抒情女子孤獨 浣溪沙

作者簡介(毛熙震)

[約公元九四七年前後在世]字不詳,浣溪和诗花榭蜀人。沙毛赏析生卒年均不詳,熙震溪沙香红熙震約後晉高祖天福中前後在世。原文意浣烟景曾為後蜀秘書監。翻译熙震善為詞,迷毛今存二十九首,浣溪和诗花榭(見《唐五代詞》)辭多華麗。沙毛赏析

浣溪沙·花榭香紅煙景迷注釋

⑴花榭——花壇。熙震溪沙香红熙震榭:台榭。煙景——春日佳景。李白《春夜宴諸從弟桃李園序》:“況陽春召我以煙景,大塊假我以文章:會桃李之芳園,序天倫之樂事。”
⑵金鋪——門上的飾物,用以銜門環,此借代為門。
⑶紫燕——又稱越燕,燕之一種。宋羅願《爾雅翼·釋鳥》:“越燕小而多聲,頷下紫,巢於門媚上,謂之紫燕,亦謂之漢燕。”碎——形容燕語呢喃之聲細密而清脆。
⑷十二晚峰——指畫屏上巫山十二峰的晚景。
⑸“夢魂”句——在空閨中神情如癡如醉,宛如夢境,魂魄飄散。《栩莊漫記》曰:“末句不成語”。即指此句意不可通。

浣溪沙·花榭香紅煙景迷評析

  這首詞寫春景而抒閨情。上片是女主人公掩門垂簾所見的春景:鮮花開遍花壇,綠草長滿庭院,煙景一派迷離。在“閑”字與“低”字中已包含著她的寂寞情懷。

  下片主人公的視線由上片的室外漸漸收回到室內,所見是紫燕雙飛、晚屏峰翠,於是引起了她的遐想,從其“醉空閨”的神情中,表現她“夢魂消散”的幽怨。

《浣溪沙》毛熙震 拚音讀音參考

huàn xī shā
浣溪沙

huā xiè xiāng hóng yān jǐng mí, mǎn tíng fāng cǎo lǜ qī wēi, jīn pū xián yǎn xiù lián dī.
花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萎,金鋪閑掩繡簾低。
zǐ yàn yī shuāng jiāo yǔ suì, cuì píng shí èr wǎn fēng qí, mèng hún xiāo sàn zuì kōng guī.
紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢魂消散醉空閨。

網友評論

* 《浣溪沙》毛熙震原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震)专题为您介绍:《浣溪沙》 毛熙震五代毛熙震花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萎,金鋪閑掩繡簾低。紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢魂消散醉空閨。分類:寫景抒情女子孤獨浣溪沙作者簡介(毛熙震)[約公元九四七年前後在世]字不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙》毛熙震原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震)原文,《浣溪沙》毛熙震原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震)翻译,《浣溪沙》毛熙震原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震)赏析,《浣溪沙》毛熙震原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震)阅读答案,出自《浣溪沙》毛熙震原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/967b39867953623.html